|
13.
|
|
|
PIN too short
|
|
|
|
O PIN é demasiado curto
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1612 agent/call-pinentry.c:1887
|
|
14.
|
|
|
Bad PIN
|
|
|
|
PIN incorrecto
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1632 agent/call-pinentry.c:1906
|
|
15.
|
|
|
Bad Passphrase
|
|
|
|
Frase de paso de mala calidade
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:1632 agent/call-pinentry.c:1906
|
|
16.
|
|
|
Passphrase
|
|
|
|
Frase de paso
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
agent/call-pinentry.c:873
|
|
17.
|
|
|
ssh keys greater than %d bits are not supported
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
as chaves ssh de máis de %d bits non están admitidas
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
agent/command-ssh.c:693 agent/command-ssh.c:782
|
|
18.
|
|
|
can't create ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
non é posíbel crear « %s »: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
non se pode crear ` %s ': %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
agent/command-ssh.c:763 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1122
g10/keygen.c:3391 g10/keygen.c:3424 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310
|
|
19.
|
|
|
can't open ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
non foi posíbel abrir « %s »: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
non se puido abrir ` %s ': %s
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
agent/command-ssh.c:775 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2874
g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:554
g10/tdbio.c:618 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
|
|
20.
|
|
|
error getting serial number of card: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
produciuse un erro ao obter o número de serie da tarxeta: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
agent/command.c:1369 g10/card-util.c:756 g10/card-util.c:777
|
|
21.
|
|
|
detected card with S/N: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
detectouse unha tarxeta cun N/S: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
agent/command-ssh.c:2441
|
|
22.
|
|
|
error getting default authentication keyID of card: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
produciuse un erro ao obter o ID da chave predeterminada de autenticación da tarxeta: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
agent/command-ssh.c:2119
|