Translations by Arangel Angov

Arangel Angov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 353 results
~
Accelerator to move the current tab to the right.
2006-03-20
Забрзувач за поместување на јазичињата надесно.
~
Icon to use for tabs/windows containing this profile.
2006-03-20
Икона за јазичињата/прозорците од овој профил.
2006-03-20
Икона за јазичињата/прозорците од овој профил.
~
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
2006-03-20
Ако апликацијата во терминалот го подеси насловот (најчесто луѓето користат свои подесувања за школката), динамично поставениот наслов може да го избрише конфигурираниот наслов, да се испише пред или по стариот наслов или да го замени стариот наслов. Можни вредности се: замени, пред, по и игнорирај.
~
Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување следното јазиче. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "исклучено" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell.
2006-03-20
Ако е true овозможува апликациите во терминалот да не праќаат сигнам за ѕвончето од терминалот.
~
Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за подесување на насловот на терминалот. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "исклучено" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it.
2006-03-20
Ако е точно, лизгај ја позадинската слика заедно со текстот; Ако е неточно лизгај го текстот, а сликата остави ја на фиксна позиција.
~
If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)
2006-03-20
Ако е точно, командата во терминалот ќе биде стартувана како школка со најавување (avg[0] ќе има тире пред него)
~
Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за подесување на насловот на терминалот. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "исклучено" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
2006-03-20
Ако е точно, терминалот ќе го користи стандардниот фонт од десктопот ако тој е monospace (во друг случај се користи најсличниот фонт).
~
If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user.
2006-03-20
Ако е точно, шемата за боја користена за внесување текст во полињата ќе биде користена во терминалот, наместо да се користат боите подесени од корисникот.
~
A_vailable encodings:
2006-03-20
До_стапни енкодинзи:
~
Accelerator to move the current tab to the left.
2006-03-20
Забрзувач за поместување на јазичињата налево.
~
List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles.
2006-03-20
Листа на профили достални на терминалот. Листата содржи стрингови со името на субдиректориумите релативно сместени во: /apps/gnome-terminal/profiles.
~
Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за затворање на јазиче. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Position of the scrollbar
2006-03-20
Позиција на лизгачот
~
Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за затворање на прозорецот. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за копирање на избраниот текст во клипборд. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за вклучување на помош. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за зголемување на фонтот. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за намалување на фонтот. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за местење на фонтот на стандардна големина. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за отворање ново јазиче. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за отворање на нов прозорец. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за вметнување на селектираното од клипборд. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 1. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 10. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 11. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 12. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 2. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 3. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 4. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 5. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 6. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 7. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 8. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на јазичето 9. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување режим на цел екран. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за ресетирање и чистење на терминалот. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за ресетирање на терминалот. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за подесување на насловот на терминалот. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување следното јазиче. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за префрлување на претходното јазиче. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
2006-03-20
Копче за забрзување за промена на видливоста на менито. Изразено како стринг со ист формат како што се во GTK+ ресурсните датотеки. Ако ја подесите оваа опцијата на специјалниот стринг "disabled" тогаш нема да има копче-кратенка за оваа акција
~
How much to darken the background image
2006-03-20
Колку да се затемни позадинската слика.
~
Whether to scroll background image
2006-03-20
Дали да се лизга сликата во позадина
~
Keyboard shortcut to switch to tab 2
2006-03-20
Кратенка за прикажување на јазиче 2
~
<small><i>Maximum</i></small>
2006-03-20
<small><i>Максимум</i></small>
~
Keyboard shortcut to switch to tab 11
2006-03-20
Кратенка за прикажување на јазиче 11