Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
268. |
Close Terminal
|
|
2014-11-26 |
Itxi terminala
|
|
269. |
Close All Terminals
|
|
2014-11-26 |
Itxi terminal guztiak
|
|
272. |
Find Next
|
|
2014-11-26 |
Bilatu hurrengoa
|
|
273. |
Find Previous
|
|
2014-11-26 |
Bilatu aurrekoa
|
|
274. |
Clear Find Highlight
|
|
2014-11-26 |
Garbitu bilaketaren nabarmentzea
|
|
275. |
Hide and Show toolbar
|
|
2014-11-26 |
Ezkutatu eta erakutsi tresna-barra
|
|
282. |
Switch to Previous Terminal
|
|
2014-11-26 |
Aldatu aurreko terminalera
|
|
283. |
Switch to Next Terminal
|
|
2014-11-26 |
Aldatu hurrengo terminalera
|
|
284. |
Move Terminal to the Left
|
|
2014-11-26 |
Eraman terminala ezkerrera
|
|
285. |
Move Terminal to the Right
|
|
2014-11-26 |
Eraman terminala eskuinera
|
|
286. |
Detach Terminal
|
|
2014-11-26 |
Desuztartu terminala
|
|
293. |
Switch to Tab %d
|
|
2014-11-26 |
Aldatu %d. fitxara
|
|
297. |
_New Terminal
|
|
2014-11-26 |
Terminal _berria
|
|
298. |
_Preferences
|
|
2014-11-26 |
_Hobespenak
|
|
301. |
_Quit
|
|
2014-11-26 |
I_rten
|
|
333. |
Open in _Remote Terminal
|
|
2014-11-26 |
Ireki _urruneko terminalean
|
|
334. |
Open in _Local Terminal
|
|
2014-11-26 |
Ireki _lokaleko terminalean
|
|
335. |
Open the currently selected folder in a terminal
|
|
2014-11-26 |
Ireki unean hautatutako karpeta terminal batean
|
|
336. |
Open the currently open folder in a terminal
|
|
2014-11-26 |
Ireki unean irekitako karpeta terminalean
|
|
337. |
Open in T_erminal
|
|
2014-11-26 |
Ireki _terminalean
|
|
338. |
Open T_erminal
|
|
2014-11-26 |
Ireki _terminala
|
|
339. |
Open a terminal
|
|
2014-11-26 |
Ireki terminala
|
|
340. |
Open in _Midnight Commander
|
|
2014-11-26 |
Ireki _Midnight Commander-en
|
|
341. |
Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight Commander
|
|
2014-11-26 |
Ireki unean hautatutako karpeta terminaleko Midnight Commander fitxategi-kudeatzailean
|
|
342. |
Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight Commander
|
|
2014-11-26 |
Ireki unean irekitako karpeta terminaleko Midnight Commander fitxategi-kudeatzailean
|
|
343. |
Open _Midnight Commander
|
|
2014-11-26 |
Ireki _Midnight Commander
|
|
344. |
Open the terminal file manager Midnight Commander
|
|
2014-11-26 |
Ireki terminaleko Midnight Commander fitxategi-kudeatzailea
|
|
345. |
Option "%s" is no longer supported in this version of gnome-terminal.
|
|
2014-11-26 |
'%s' aukera ez da gnome-terminal bertsio honetan gehiago onartuko.
|
|
362. |
Maximize the window
|
|
2014-11-26 |
Maximizatu leihoa
|
|
376. |
_Cancel
|
|
2014-11-26 |
_Utzi
|
|
377. |
_Delete
|
|
2014-11-26 |
_Ezabatu
|
|
379. |
Show
|
|
2014-11-26 |
Erakutsi
|
|
381. |
No command supplied nor shell requested
|
|
2014-11-26 |
Ez da komandorik eman edo shell-ik eskatu
|
|
386. |
The child process was aborted by signal %d.
|
|
2014-11-26 |
Prozesu umea %d seinalearekin abortatu da.
|
|
387. |
The child process was aborted.
|
|
2014-11-26 |
Prozesu umea abortatu egin da.
|
|
393. |
translator-credits
|
|
2014-11-26 |
Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>
Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
|
|
395. |
GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2014-11-26 |
GNOME Terminal librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.
|
|
397. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
2014-11-26 |
GNOME Terminal programarekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko zenuen; hala ez bada, ikusi <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
399. |
Save as…
|
|
2014-11-26 |
Gorde honela…
|
|
400. |
_Save
|
|
2014-11-26 |
_Gorde
|
|
411. |
New _Profile
|
|
2014-11-26 |
Profil _berria
|
|
414. |
_Close All Terminals
|
|
2014-11-26 |
Itxi terminal _guztiak
|
|
416. |
Select All
|
|
2014-11-26 |
Hautatu dena
|
|
417. |
Pre_ferences
|
|
2014-11-26 |
_Hobespenak
|
|
418. |
_Find…
|
|
2014-11-26 |
_Bilatu…
|
|
429. |
_Previous Terminal
|
|
2014-11-26 |
_Aurreko terminala
|
|
430. |
_Next Terminal
|
|
2014-11-26 |
_Hurrengo terminala
|
|
431. |
Move Terminal _Left
|
|
2014-11-26 |
Eraman terminala e_zkerrera
|
|
432. |
Move Terminal _Right
|
|
2014-11-26 |
Eraman terminala e_skuinera
|
|
433. |
_Detach Terminal
|
|
2014-11-26 |
_Desuztartu terminala
|