Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.
110 of 14 results
94.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
Ако се използва, натискането на клавиш прелиства до най-долу.
Translated and reviewed by Miroslav Hadzhiev
In upstream:
Ако е истина, натискането на клавиш придвижва до най-долу.
Suggested by Alexander Shopov
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:260
96.
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
Ако се използва, при изписване на текст екранът ще се прелиства до най-долу.
Translated and reviewed by Miroslav Hadzhiev
In upstream:
Ако е истина, при изписване на текст екранът ще се придвижи до най-долу.
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
104.
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
Ако се използва, вместо стандартната обвивка ще се изпълни стойността на въведена_команда.
Translated and reviewed by Miroslav Hadzhiev
In upstream:
Ако е истина, вместо стандартната обвивка ще се изпълни стойността на ключа „custom_command“.
Suggested by Alexander Shopov
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:287
154.
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
Можете да достигате до лентата с инструменти чрез «F10». Това може да се променя чрез файла gtkrc (gtk-menu-bar-accel = «каквото_трябва»). Тази настройка изключва клавишната комбинация за достъп до лентата с инструменти.
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Можете да достигате до лентата с инструменти чрез „F10“. Това може да се променя чрез файла gtkrc (gtk-menu-bar-accel = КАКВОТО_ТРЯБВА). Тази настройка изключва клавишната комбинация за достъп до лентата с инструменти.
Suggested by Alexander Shopov
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674
217.
rows
редове
Translated and reviewed by Miroslav Hadzhiev
Located in src/preferences.ui:715
287.
Contents
Съдържание
Translated and reviewed by Vladimir "Kaladan" Petkov
Located in src/terminal-accels.cc:215
347.
Argument to "%s" is not a valid command: %s
Аргументът на «%s» не е валидна команда: %s
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Аргументът на „%s“ не е правилна команда: %s
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/terminal-options.c:298
350.
Zoom factor "%g" is too small, using %g
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Увеличението «%g» е прекалено малко, използва се %g
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Увеличението „%g“ е прекалено малко, използва се „%g
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/terminal-options.c:720
351.
Zoom factor "%g" is too large, using %g
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Увеличението «%g» е прекалено голямо, използва се %g
Translated by Atanas Kovachki
In upstream:
Увеличението „%g“ е прекалено голямо, използва се „%g
Suggested by Alexander Shopov
Located in ../src/terminal-options.c:728
355.
Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal
Да не се регистрира към активиращия сървър за имена. Не използва повторно активен терминал.
Translated and reviewed by Vladimir "Kaladan" Petkov
Located in src/terminal-options.cc:1366
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Shopov, Alexander Shopov, Atanas Kovachki, Krasimir Chonov, Miroslav Hadzhiev, Svetoslav Stefanov, Vladimir "Kaladan" Petkov, Yavor Doganov.