Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
817 of 76 results
8.
About
Sobre
Translated by Tiago S.
Located in src/screenshot-app-menu.ui:10
9.
Quit
Sair
Translated by Duarte Loreto
Located in src/screenshot-app-menu.ui:14
10.
Save Screenshot
Gravar a captura de ecrã
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/screenshot-dialog.ui:7
11.
C_opy to Clipboard
C_opiar para a área de transferência
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
C_Opiar para a Área de transferência
Suggested by Pedro Albuquerque
Located in data/ui/screenshot-dialog.ui:43
12.
_Save
_Guardar
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
_Gravar
Suggested by Tiago S.
Located in data/ui/screenshot-dialog.ui:26
13.
_Name:
_Nome:
Translated by Duarte Loreto
Located in data/ui/screenshot-dialog.ui:87
14.
Save in _folder:
Guardar na _pasta:
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Gravar na _pasta:
Suggested by Duarte Loreto
Located in src/screenshot-dialog.ui:127
15.
Window-specific screenshot (deprecated)
Captura de uma janela específica (obsoleto)
Translated by Pedro Albuquerque
Located in data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
16.
Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no longer in use.
Capturar só a janela atual, em vez de toda a área de trabalho. Esta tecla é obsoleta e já não é utilizada.
Translated by Pedro Albuquerque
Reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Capturar só a janela atual, em vez de toda a área de trabalho. Esta chave é obsoleta e já não é utilizada.
Suggested by Hugo Carvalho
Located in data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
17.
Screenshot delay
Atraso na captura
Translated by Duarte Loreto
Located in data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
817 of 76 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: António Lima, António Miranda, Bruno Nova, Duarte Loreto, Filipe André Pinho, Hugo Carvalho, Ivo Xavier, IvoGuerreiro, Juliano Camargo, Pedro Albuquerque, Ricardo Dias, Tiago S., Tiago Santos, xx.