Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
110 of 37 results
1.
GKsu version %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GKsu версії %s

Translated and reviewed by Yuriy Padlyak
Located in ../gksu/gksu.c:75
2.
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Використання: %s [-u <користувач>] [опції] <команда>

Translated and reviewed by Yuriy Padlyak
Located in ../gksu/gksu.c:76
3.
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--відлагодження, -d
Виводить інформацію на екран, що може бути
корисним для діагностики і/чи вирішення проблем.
Translated and reviewed by Yuriy Padlyak
Located in ../gksu/gksu.c:77
4.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Translated and reviewed by Yuriy Padlyak
Located in ../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110 ../gksu/gksu.c:116
5.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--користувач <користувач>, -u <користувач>
Виклик <команда> як обраний користувач.
Translated and reviewed by Yuriy Padlyak
Located in ../gksu/gksu.c:81
6.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Заборонити блокувати клавіятуру, мишу,
і фокус при запиті паролю.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
Located in ../gksu/gksu.c:84
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Перепитує користувача перед захопленням
миші й клавіятури.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserve-env, -k
Зберігає поточне оточення. Так, наприклад, $HOME
і $PATH не змінюються.
Translated and reviewed by Павло Славинський
Located in ../gksu/gksu.c:91
9.
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--login, -l
Перетворити на логін-оболонку. Обережно, це може
спричинити проблеми з Xauthority. запустіть xhost,
щоб дозволити певному користувачеві відкривати
вікна проґрам на вашому дисплеї!
Translated and reviewed by Mykola Tkach
Located in ../gksu/gksu.c:94
10.
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--description <пояснення|файл>, -D <пояснення|файл>
Вкажіть пояснюючу назву для команди. Цю назву буде
використано у стандартному повідомленні задля зручності.
Ви також можете вказати абсолютний шлях до певного
.desktop-файлу. У цьому випадку буде використано його
Name-ключ.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
Located in ../gksu/gksu.c:100
110 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Igor Sul, Mykola Tkach, Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов), Volodymyr Dudenko, Yuriy Padlyak, Павло Славинський.