Translations by Alexandre Bourget

Alexandre Bourget has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101129 of 129 results
336.
Failed to stage selected hunk.
2008-12-24
Échec lors de l'indexation de la section.
337.
Failed to unstage selected line.
2008-12-24
Échec lors de la désindexation de la ligne sélectionnée.
338.
Failed to stage selected line.
2008-12-24
Échec lors de l'indexation de la ligne.
345.
Unable to unlock the index.
2008-12-24
Impossible de dévérouiller l'index.
346.
Index Error
2008-12-24
Erreur de l'index
347.
Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui.
2008-12-24
Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée automatiquement.
349.
Unlock Index
2008-12-24
Déverouiller l'index
350.
Unstaging %s from commit
2008-12-24
Désindexation de: %s
352.
Adding %s
2008-12-24
Ajout de %s
353.
Revert changes in file %s?
2008-12-24
Annuler les modifications dans le fichier %s ?
354.
Revert changes in these %i files?
2008-12-24
Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?
355.
Any unstaged changes will be permanently lost by the revert.
2008-12-24
Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues par l'annulation.
359.
Cannot merge while amending. You must finish amending this commit before starting any type of merge.
2008-12-24
Impossible de fusionner pendant une correction. Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque fusion.
360.
Last scanned state does not match repository state. Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed. The rescan will be automatically started now.
2008-12-24
L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du dépôt. Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir fusionner de nouveau. Cela va être fait tout de suite automatiquement
361.
You are in the middle of a conflicted merge. File %s has merge conflicts. You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.
2008-12-24
Vous êtes au milieu d'une fusion conflictuelle. Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre, puis indexer le fichier, et enfin commiter pour terminer la fusion courante. Seulement à ce moment là sera-t-il possible d'effectuer une nouvelle fusion.
395.
%s Repository
2008-12-24
Dépôt: %s
396.
Global (All Repositories)
2008-12-24
Globales (tous les dépôts)
404.
Prune Tracking Branches During Fetch
2008-12-24
Purger les branches de suivi pendant la récupération
406.
Blame Copy Only On Changed Files
2008-12-24
Annoter les copies seulement sur fichiers modifiés
407.
Minimum Letters To Blame Copy On
2008-12-24
Minimum de caratères pour annoter une copie
415.
Change Font
2008-12-24
Modifier les polices
421.
Prune from
2008-12-24
Purger de
442.
From Repository
2008-12-24
Dépôt source
453.
No repository selected.
2008-12-24
Aucun dépôt n'est sélectionné.
468.
Unexpected EOF from spell checker
2008-12-24
EOF inattendue envoyée par le vérificateur d'orthographe
509.
remote prune %s
2008-12-24
purger à distance %s
516.
Destination Repository
2008-12-24
Dépôt de destination
517.
Transfer Options
2008-12-24
Options de transfert
520.
Include tags
2008-12-24
Inclure les marques (tags)