|
611.
|
|
|
Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Walaupun telah diisytihar sebegitu, %s bukanlah rentetan format %s yang sah. Sebab: %s
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:95
|
|
612.
|
|
|
' %s ' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:
The translator cannot reorder the arguments.
Please consider using a format string with named arguments,
and a mapping instead of a tuple for the arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Rentetan format ' %s ' dengan argumen tanpa nama tidak boleh
dilokalkan dengan elok:
Penterjemah tidak dapat tertibkan semula argumen.
Sila guna rentetan format dengan argumen dinamakan,
dan pemetaan selain dari tupel untuk argumen.
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:229
|
|
613.
|
|
|
Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:
gettext("") returns the header entry with
meta information, not the empty string.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
msgid kosong. Ia disimpan oleh GNU gettext:
gettext("") kembaikan masukan pengepala
dengan maklumat meta, bukan rentetan kosong.
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:298
|
|
614.
|
|
|
ambiguous argument specification for keyword '%.*s '
|
|
|
|
spesifikasi argumen kabur bagi kata kunci '%.*s '
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
src/xg-arglist-parser.c:388
|
|
615.
|
|
|
warning: missing context for keyword '%.*s '
|
|
|
|
amaran: konteks hilang untuk kata kunci '%.*s '
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
src/xg-arglist-parser.c:450
|
|
616.
|
|
|
warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s '
|
|
|
|
amaran: konteks hilang bagi argumen jamak bagi kata kunci '%.*s '
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
src/xg-arglist-parser.c:475
|
|
617.
|
|
|
context mismatch between singular and plural form
|
|
|
|
konteks tidak sepadan diantara bentuk murfad dan bentuk jamak
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
src/xg-arglist-parser.c:496
|
|
618.
|
|
|
The option --msgid-bugs-address was not specified.
If you are using a 'Makevars' file, please specify
the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please
specify an --msgid-bugs-address command line option.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pilihan --msgid-bugs-address tidak dinyatakan.
Jika anda guna fail 'Makevars', sila nyatakan pembolehubah
MSGID_BUGS_ADDRESS di sana; sebaliknya sila nyatakan
pilihan baris perintah --msgid-bugs-address.
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
src/xgettext.c:1989
|
|
619.
|
|
|
language '%s ' unknown
|
|
|
|
bahasa '%s ' tidak diketahui
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
src/xgettext.c:2208
|
|
620.
|
|
|
<unnamed>
|
|
|
|
<tiada nama>
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
libgettextpo/gettext-po.c:84
|