Browsing Serbian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
7584 of 753 results
75.
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
Одређује који ће фонт бити коришћен за тело документа приликом штампања.
Translated by Мирослав Николић
Reviewed by Мирослав Николић
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
76.
'Sans 11'
Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
'Sans 11'
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:225
77.
Header Font for Printing
Фонт за штампање заглавља
Translated and reviewed by Данило Шеган
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:226
78.
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
Одређује који ће фонт бити коришћен за штампање заглавља странице. Ово ће једино имати ефекта ако је укључена опција „Штампање заглавља“.
Translated by Марко М. Костић
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:73
79.
'Sans 8'
Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
'Sans 8'
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:231
80.
Line Number Font for Printing
Фонт за штампање броја реда
Translated by Марко М. Костић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:232
81.
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
Одређује који ће фонт бити коришћен за штампање бројева редова. Ово ће једино имати ефекта уколико опција „Штампање бројева редова“ није постављена на 0.
Translated by Марко М. Костић
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:76
82.
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in your country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
a list of supported encodings
[„UTF-8“, „CURRENT“, „ISO-8859-2“, „ISO-8859-5“, „WINDOWS-1250“, „WINDOWS-1251“, „ISO-8859-15“]
Translated by Мирослав Николић
Ово треба да буде UTF-8,CURRENT,ISO-8859-2 за латинични превод!!!
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84
83.
Automatically Detected Encodings
Самостално откривање кодних распореда
Translated by Мирослав Николић
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85
84.
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
Уређени списак кодних распореда које програм користи за самопрепознавање кодног распореда датотеке. „CURRENT“ означава текући кодни распоред локалитета. Користе се једино препознати кодни распореди.
Translated by Мирослав Николић
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
7584 of 753 results

This translation is managed by Ubuntu Serbian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Danilo Nusic, Miloš Popović, Slobodan D. Sredojević, Горан Ракић, Данило Шеган, Иван Старчевић, Игор Несторовић, Марко М. Костић, Мирослав Николић.