Translations by Slobodan D. Sredojević

Slobodan D. Sredojević has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 402 results
109.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из %ld последње секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последње %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из %ld последње секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последње %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из %ld последње секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последње %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
110.
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из последњег минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из последњег минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из последњег минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из последњег минута ће бити трајно одбачене.
111.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене у последњој секунди ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене у последње %ld секундe ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене у последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
112.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из %ld последњег минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из %ld последњег минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из %ld последњег минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из %ld последњег минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
114.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
120.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
2006-03-18
Постоји %d документ са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d документа са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
2006-03-18
Постоји %d документ са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d документа са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
2006-03-18
Постоји %d документ са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d документа са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
2006-03-18
Постоји %d документ са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d документа са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
122.
S_elect the documents you want to save:
2006-03-18
Изаберите _документе које желите да сачувате:
123.
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
2006-03-18
Уколико не сачувате, све ваше измене ће бити трајно одбачене.
126.
Open
2006-03-18
Отвори
127.
The file "%s" is read-only.
2006-03-18
Датотека „%s“ је само за читање.
128.
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
2006-03-18
Да ли желите да покушате да је замените оном коју снимате?
129.
_Replace
2006-03-18
_Замени
139.
Revert unsaved changes to document '%s'?
2006-03-18
Повратити несачуване измене у документу „%s“?
140.
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
Измене учињене у документу у %ld последњој секунди ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последње %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Измене учињене у документу у %ld последњој секунди ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последње %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
141.
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
2006-03-18
Измене учињене у документу у последњем минуту ће бити трајно одбачене.
142.
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди ће бити трајно одбачене.
143.
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
2006-03-18
Измене учињене у документу у %ld последњем минуту ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Измене учињене у документу у %ld последњем минуту ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
145.
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2006-03-18
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минут ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута ће бити трајно одбачене.
2006-03-18
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минут ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута ће бити трајно одбачене.
147.
_Revert
2006-03-18
Пов_рати
149.
translator-credits
2006-03-18
Горан Ракић <gox@devbase.net> Данило Шеган <danilo@prevod.org> Страхиња Радић <vilinkamen@mail.ru> Игор Несторовић <igor@prevod.org Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be> http://prevod.org — превод на српски језик.
150.
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
2006-03-18
Пронашао сам и заменио %d појаву
Пронашао сам и заменио %d појаве
Пронашао сам и заменио %d појава
2006-03-18
Пронашао сам и заменио %d појаву
Пронашао сам и заменио %d појаве
Пронашао сам и заменио %d појава
151.
Found and replaced one occurrence
2006-03-18
Пронашао сам и заменио једну појаву
155.
Documents
2006-03-18
Документи
156.
Unicode
2006-03-18
Уникод
157.
Western
2006-03-18
Западни
158.
Central European
2006-03-18
Централноевропски
159.
South European
2006-03-18
Јужноевропски
160.
Baltic
2006-03-18
Балтички
161.
Cyrillic
2006-03-18
Ћирилични
162.
Arabic
2006-03-18
Арапски
163.
Greek
2006-03-18
Грчки