Translations by Slobodan D. Sredojević
Slobodan D. Sredojević has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
109. |
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из %ld последње секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последње %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из %ld последње секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последње %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из %ld последње секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последње %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
|
|
110. |
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из последњег минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из последњег минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из последњег минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из последњег минута ће бити трајно одбачене.
|
|
111. |
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене у последњој секунди ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене у последње %ld секундe ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене у последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
|
|
112. |
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из %ld последњег минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из %ld последњег минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из %ld последњег минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из %ld последњег минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
|
|
114. |
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
Уколико не сачувате, измене из последњег часа и %d минута ће бити трајно одбачене.
|
|
120. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2006-03-18 |
Постоји %d документ са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d документа са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
|
|
2006-03-18 |
Постоји %d документ са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d документа са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
|
|
2006-03-18 |
Постоји %d документ са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d документа са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
|
|
2006-03-18 |
Постоји %d документ са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d документа са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Сачувати измене пре затварања?
|
|
122. |
S_elect the documents you want to save:
|
|
2006-03-18 |
Изаберите _документе које желите да сачувате:
|
|
123. |
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Уколико не сачувате, све ваше измене ће бити трајно одбачене.
|
|
126. |
Open
|
|
2006-03-18 |
Отвори
|
|
127. |
The file "%s" is read-only.
|
|
2006-03-18 |
Датотека „%s“ је само за читање.
|
|
128. |
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
|
|
2006-03-18 |
Да ли желите да покушате да је замените оном коју снимате?
|
|
129. |
_Replace
|
|
2006-03-18 |
_Замени
|
|
139. |
Revert unsaved changes to document '%s'?
|
|
2006-03-18 |
Повратити несачуване измене у документу „%s“?
|
|
140. |
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Измене учињене у документу у %ld последњој секунди ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последње %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Измене учињене у документу у %ld последњој секунди ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последње %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњих %ld секунди ће бити трајно одбачене.
|
|
141. |
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Измене учињене у документу у последњем минуту ће бити трајно одбачене.
|
|
142. |
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунде ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди ће бити трајно одбачене.
|
|
143. |
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Измене учињене у документу у %ld последњем минуту ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Измене учињене у документу у %ld последњем минуту ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последња %ld минута ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњих %ld минута ће бити трајно одбачене.
|
|
145. |
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2006-03-18 |
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минут ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута ће бити трајно одбачене.
|
|
2006-03-18 |
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минут ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута ће бити трајно одбачене.
Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута ће бити трајно одбачене.
|
|
147. |
_Revert
|
|
2006-03-18 |
Пов_рати
|
|
149. |
translator-credits
|
|
2006-03-18 |
Горан Ракић <gox@devbase.net>
Данило Шеган <danilo@prevod.org>
Страхиња Радић <vilinkamen@mail.ru>
Игор Несторовић <igor@prevod.org
Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>
http://prevod.org — превод на српски језик.
|
|
150. |
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
|
|
2006-03-18 |
Пронашао сам и заменио %d појаву
Пронашао сам и заменио %d појаве
Пронашао сам и заменио %d појава
|
|
2006-03-18 |
Пронашао сам и заменио %d појаву
Пронашао сам и заменио %d појаве
Пронашао сам и заменио %d појава
|
|
151. |
Found and replaced one occurrence
|
|
2006-03-18 |
Пронашао сам и заменио једну појаву
|
|
155. |
Documents
|
|
2006-03-18 |
Документи
|
|
156. |
Unicode
|
|
2006-03-18 |
Уникод
|
|
157. |
Western
|
|
2006-03-18 |
Западни
|
|
158. |
Central European
|
|
2006-03-18 |
Централноевропски
|
|
159. |
South European
|
|
2006-03-18 |
Јужноевропски
|
|
160. |
Baltic
|
|
2006-03-18 |
Балтички
|
|
161. |
Cyrillic
|
|
2006-03-18 |
Ћирилични
|
|
162. |
Arabic
|
|
2006-03-18 |
Арапски
|
|
163. |
Greek
|
|
2006-03-18 |
Грчки
|