Translations by Duarte Loreto
Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
48. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2006-03-17 |
Se o gedit deverá ou não repor a posição anterior do cursor ao ler um ficheiro.
|
|
49. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2013-06-08 |
Ativar Realce de Sintaxe
|
|
2006-03-17 |
Activar Realce de Sintaxe
|
|
50. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2013-06-08 |
Se o gedit deverá ou não ativar o realce de sintaxe.
|
|
2006-03-17 |
Se o gedit deverá ou não activar o realce de sintaxe.
|
|
51. |
Enable Search Highlighting
|
|
2013-06-08 |
Ativar Realce de Texto Procurado
|
|
2006-03-17 |
Activar Realce de Texto Procurado
|
|
52. |
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
|
|
2006-03-17 |
Se o gedit deverá ou não realçar todas as ocorrências do texto procurado.
|
|
53. |
Ensure Trailing Newline
|
|
2012-03-20 |
Garantir Quebra de Linha no Final
|
|
54. |
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
|
|
2012-03-20 |
Se o gedit deverá ou não garantir que os documentos terminam sempre com uma quebra de linha.
|
|
55. |
Toolbar is Visible
|
|
2006-03-17 |
Barra de Ferramentas Visível
|
|
56. |
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
2006-03-17 |
Se a barra de ferramentas deverá ser visível nas janelas de edição.
|
|
57. |
Notebook Show Tabs Mode
|
|
2011-05-20 |
Modo de Apresentação dos Separadores
|
|
58. |
Specifies when to show the notebook tabs. Use "never" to never show the tabs, "always" to always show the tabs, and "auto" to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2013-06-08 |
Especifica quando apresentar os separadores de documentos. Utilize "never" para nunca apresentar os separadores, "always" para os apresentar sempre e "auto" para apresentar os separadores apenas quando existe mais do que um separador. Note que os valores são sensíveis à capitalização, pelo que se deverá certificar de que são inseridos exatamente como aqui mencionados.
|
|
2011-05-20 |
Especifica quando apresentar os separadores de documentos. Utilize "never" para nunca apresentar os separadores, "always" para os apresentar sempre e "auto" para apresentar os separadores apenas quando existe mais do que um separador. Note que os valores são sensíveis à capitalização, pelo que se deverá certificar de que são inseridos exactamente como aqui mencionados.
|
|
59. |
Status Bar is Visible
|
|
2006-03-17 |
Barra de Estados é Visível
|
|
60. |
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2006-03-17 |
Se a barra de estados no fundo das janelas de edição deverá ser visível.
|
|
61. |
Side panel is Visible
|
|
2011-05-20 |
Painel lateral é Visível
|
|
62. |
Whether the side panel at the left of editing windows should be visible.
|
|
2011-05-20 |
Se o painel lateral à esquerda da janela de edição deverá ou não ser visível.
|
|
63. |
Maximum Recent Files
|
|
2006-03-17 |
Nº Máximo de Ficheiros Recentes
|
|
64. |
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
|
|
2006-03-17 |
Especifica o número máximo de ficheiros recentemente abertos que serão apresentados no submenu "Ficheiros Recentes".
|
|
65. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2006-03-17 |
Imprimir Realce de Sintaxe
|
|
66. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2006-03-17 |
Se o gedit deverá imprimir o realce de sintaxe ao imprimir documentos.
|
|
67. |
Print Header
|
|
2006-03-17 |
Imprimir Cabeçalho
|
|
68. |
Whether gedit should include a document header when printing documents.
|
|
2006-03-17 |
Se o gedit deverá incluir um cabeçalho de documento ao imprimir documentos.
|
|
69. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-17 |
Modo de Quebra de Linha na Impressão
|
|
70. |
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2013-06-08 |
Especifica como quebrar linhas longas para impressão. Utilize "none" para nenhuma quebra, "word" para quebrar nos limites das palavras e "char" para quebrar nos limites dos carateres. Note que os valores são sensíveis à capitalização, pelo que se deverá certificar de que são inseridos exatamente como aqui mencionados.
|
|
2011-05-20 |
Especifica como quebrar linhas longas para impressão. Utilize "none" para nenhuma quebra, "word" para quebrar nos limites das palavras e "char" para quebrar nos limites dos caracteres. Note que os valores são sensíveis à capitalização, pelo que se deverá certificar de que são inseridos exactamente como aqui mencionados.
|
|
71. |
Print Line Numbers
|
|
2006-03-17 |
Imprimir Número de Linha
|
|
72. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2006-03-17 |
Se este valor for 0, não serão inseridos números de linha ao imprimir o documento. Caso contrário, o gedit irá imprimir o número da linha a cada x número de linhas.
|
|
74. |
Body Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
Fonte do Corpo para Impressão
|
|
75. |
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
2006-03-17 |
Especifica a fonte a utilizar para o corpo de um documento ao imprimir documentos.
|
|
77. |
Header Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
Fonte de Cabeçalho para Impressão
|
|
78. |
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
|
|
2013-06-08 |
Especifica a fonte a utilizar para cabeçalhos de página ao imprimir um documento. Apenas terá efeito se a opção "Print Header" estiver ativa.
|
|
2006-03-17 |
Especifica a fonte a utilizar para cabeçalhos de página ao imprimir um documento. Apenas terá efeito se a opção "Print Header" estiver activa.
|
|
80. |
Line Number Font for Printing
|
|
2006-03-17 |
Fonte de Número de Linha para Impressão
|
|
81. |
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
2006-03-17 |
Especifica a fonte a utilizar para números de linhas ao imprimir. Apenas terá efeito se a opção "Print Line Numbers" for diferente de zero.
|
|
82. |
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']
|
|
2012-09-07 |
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'ISO-8859-1', 'UTF-16']
|
|
83. |
Automatically Detected Encodings
|
|
2013-06-08 |
Codificações Detetadas Automaticamente
|
|
84. |
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2013-06-08 |
Lista ordenada de codificações utilizadas pelo gedit para detetar automaticamente a codificação de um ficheiro. "CURRENT" é a codificação de configuração regional atual. Apenas são utilizadas codificações reconhecidas.
|
|
2010-03-30 |
Lista ordenada de codificações utilizadas pelo gedit para detectar automaticamente a codificação de um ficheiro. "CURRENT" é a codificação de configuração regional actual. Apenas são utilizadas codificações reconhecidas.
|
|
85. |
['ISO-8859-15']
|
|
2012-09-07 |
['ISO-8859-15']
|
|
86. |
Encodings shown in menu
|
|
2006-03-17 |
Codificações apresentadas no menu
|
|
87. |
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
2013-06-08 |
Lista de codificações apresentadas no menu de Codificações de Carateres no seletor de abrir/gravar ficheiros. Apenas são utilizadas codificações reconhecidas.
|
|
2010-03-30 |
Lista de codificações apresentadas no menu de Codificações de Caracteres no selector de abrir/gravar ficheiros. Apenas são utilizadas codificações reconhecidas.
|
|
88. |
Active plugins
|
|
2013-06-08 |
Plugins ativos
|
|
2006-03-17 |
Plugins activos
|
|
89. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2013-06-08 |
Lista dos plugins ativos. Contém a "Location" dos plugins ativos. Consulte o ficheiro .gedit-plugins para obter a "Location" de um dado plugin.
|
|
2006-03-17 |
Lista dos plugins activos. Contém a "Location" dos plugins activos. Consulte o ficheiro .gedit-plugins para obter a "Location" de um dado plugin.
|
|
90. |
Show the application's help
|
|
2013-06-08 |
Apresentar a ajuda da aplicação
|