|
223.
|
|
|
There was a problem opening the file “%s ”.
|
|
|
|
Det oppstod et problem under åpning av fila «%s ».
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Det oppsto et problem under åpning av filen «%s ».
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:571
|
|
224.
|
|
|
The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document.
|
|
|
|
Fila du åpnet inneholder ugyldige tegn. Hvis du fortsetter å redigere fila, kan den bli ødelagt.
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Filen du åpnet inneholder ugyldige tegn. Hvis du fortsetter å redigere denne filen, kan den bli ødelagt.
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:573
|
|
225.
|
|
|
You can also choose another character encoding and try again.
|
|
|
|
Du kan også velge en annen tegnkoding og prøve igjen.
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
Suggestions: |
|
|
Du kan òg velja ei anna teiknkoding og prøva på nytt.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
gedit in Ubuntu Vivid package "gedit"
by
Torstein Adolf Winterseth
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:576
|
|
226.
|
|
|
Could not open the file “%s ” using the “%s ” character encoding.
|
|
|
|
Klarte ikke å åpne «%s », som bruker tegnkoding «%s ».
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:585
|
|
227.
|
|
|
Select a different character encoding from the menu and try again.
|
|
|
|
Velg en annen tegnkoding fra menyen, og prøv igjen.
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
Reviewed by
Åka Sikrom
|
|
Suggestions: |
|
|
Vel ei anna teiknkoding frå menyen og prøv igjen.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
gedit in Ubuntu Vivid package "gedit"
by
Torstein Adolf Winterseth
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:679
|
|
228.
|
|
|
Could not open the file “%s ”.
|
|
|
|
Klarte ikke å åpne fila «%s ».
|
|
Translated by
Åka Sikrom
|
|
Reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Klarte ikke å åpne «%s ».
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
|
|
229.
|
|
|
Could not save the file “%s ” using the “%s ” character encoding.
|
|
|
|
Klarte ikke å lagre «%s » med tegnkoding «%s ».
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:674
|
|
230.
|
|
|
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
|
|
|
|
Dokumentet inneholder et eller flere tegn som ikke kan kodes med oppgitt tegnkoding.
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
Suggestions: |
|
|
Dokumentet inneheld eitt eller fleire teikn som ikkje kan kodast med den valde teiknkodinga.
|
|
|
Norwegian Nynorsk
gedit in Ubuntu Vivid package "gedit"
by
Torstein Adolf Winterseth
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:677
|
|
231.
|
|
|
D_on't Edit
|
|
|
Translators: the access key chosen for this string should be
different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
|
|
|
|
_Ikke rediger
|
|
Translated by
Kjartan Maraas
|
|
Suggestions: |
|
|
_Ikkje rediger
|
|
|
Norwegian Nynorsk
gedit in Ubuntu Vivid package "gedit"
by
Torstein Adolf Winterseth
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:773
|
|
232.
|
|
|
This file “%s ” is already open in another window.
|
|
|
|
Fila «%s » er allerede åpen i et annet vindu.
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Filen «%s » er allerede åpen i et annet vindu.
|
|
|
Suggested by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:760
|