Translations by Gintautas Miliauskas
Gintautas Miliauskas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
gedit
|
|
2009-09-21 |
gedit
|
|
16. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2010-03-30 |
GtkSourceView stiliaus schemos, naudojamos spalvinti tekstui, ID.
|
|
19. |
Autosave
|
|
2010-03-30 |
Automatinis saugojimas
|
|
20. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
|
|
2010-03-30 |
Ar gedit turėtų periodiškai išsaugoti pakeistus failus. Periodą galima nustatyti "Autosave Interval" parinktyje.
|
|
21. |
Autosave Interval
|
|
2010-03-30 |
Automatinio išsaugojimo intervalas
|
|
22. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
|
|
2010-03-30 |
Minučių skaičius, kurį gedit lauks, kad išsaugotų pakeistus failus. Galios tik tada, jei parinktis „Automatinis išsaugojimas“ yra įjungta.
|
|
25. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2010-03-30 |
Maksimalus atšaukiamų veiksmų skaičius
|
|
34. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2010-03-30 |
Ar gedit turėtų įjungti automatinį atitraukimą.
|
|
83. |
Automatically Detected Encodings
|
|
2010-03-30 |
Automatiškai nustatytos koduotės
|
|
84. |
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2010-03-30 |
Surikiuotas koduočių sąrašas, kurį gedit naudoja nustatydamas failo koduotę. „CURRENT“ yra dabartinės lokalės koduotė. Naudojamos tik atpažįstamos koduotės.
|
|
87. |
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
2010-03-30 |
Sąrašas koduočių, rodomų failų pasirinkimo lango koduočių meniu. Naudojamos tik atpažįstamos koduotės.
|
|
92. |
Display list of possible values for the encoding option
|
|
2009-09-21 |
Parodyti koduotės parinkties galimų reikšmių sąrašą
|
|
95. |
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
|
|
2010-03-30 |
Sukurti naują viršutinį langą esamoje gedit programoje
|
|
102. |
There was an error displaying the help.
|
|
2010-03-30 |
Įvyko klaida rodant žinyną.
|
|
106. |
About gedit
|
|
2010-03-30 |
Apie gedit
|
|
152. |
"%s" not found
|
|
2009-09-21 |
„%s“ nerasta
|
|
154. |
Read-Only
|
|
2010-03-30 |
Tik skaitymui
|
|
181. |
Automatically Detected
|
|
2010-03-30 |
Automatiškai nustatyta
|
|
183. |
Add or Remove...
|
|
2010-03-30 |
Pridėti arba pašalinti...
|
|
184. |
Character encodings
|
|
2010-03-30 |
Simbolių koduotės
|
|
191. |
C_haracter Encoding:
|
|
2010-03-30 |
_Simbolių koduotė:
|
|
192. |
L_ine Ending:
|
|
2010-03-30 |
_Eilučių pabaigos:
|
|
193. |
Unix/Linux
|
|
2010-03-30 |
Unix/Linux
|
|
194. |
Mac OS Classic
|
|
2010-03-30 |
Mac OS Classic
|
|
195. |
Windows
|
|
2010-03-30 |
Windows
|
|
209. |
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2010-03-30 |
Netinkamas kompiuterio vardas. Patikrinkite ar teisingai įrašėte vietą ir bandykite dar kartą.
|
|
216. |
Ch_aracter Encoding:
|
|
2010-03-30 |
Simb_olių koduotė:
|
|
217. |
Edit Any_way
|
|
2009-09-21 |
_Vis tiek redaguoti
|
|
222. |
Select a character encoding from the menu and try again.
|
|
2010-03-30 |
Pasirinkite simbolių koduotę iš meniu ir bandykite dar kartą.
|
|
225. |
You can also choose another character encoding and try again.
|
|
2010-03-30 |
Taip pat galite pasirinkti kitą simbolių koduotę ir bandyti dar kartą.
|
|
227. |
Select a different character encoding from the menu and try again.
|
|
2010-03-30 |
Pasirinkite meniu kitą simbolių koduotę iš meniu ir bandykite dar kartą.
|
|
230. |
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
|
|
2010-03-30 |
Dokumente yra vienas ar daugiau simbolių, kurie negali būti perkoduoti naudojant nurodytą simbolių koduotę.
|
|
231. |
D_on't Edit
|
|
2009-09-21 |
_Neredaguoti
|
|
249. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
|
|
2010-03-30 |
Diske, į kurį norite išsaugoti failą, yra apribojimai failų dydžiams. Pabandykite išsaugoti mažesnį failą, arba saugokite į diską, kuriame tokių apribojimų nėra.
|
|
270. |
Click on this button to select the font to be used by the editor
|
|
2010-03-30 |
Spauskite šį mygtuką redaktoriaus naudojamo šrifto pasirinkimui
|
|
281. |
Text Wrapping
|
|
2010-03-30 |
Teksto laužymas
|
|
288. |
Tab Stops
|
|
2010-03-30 |
Tabuliacijos sustojimai
|
|
292. |
File Saving
|
|
2010-03-30 |
Failų saugojimas
|
|
297. |
Font
|
|
2010-03-30 |
Šriftas
|
|
300. |
Color Scheme
|
|
2010-03-30 |
Spalvų schema
|
|
313. |
Line Numbers
|
|
2010-03-30 |
Eilučių numeriai
|
|
317. |
Page header
|
|
2010-03-30 |
Puslapio antraštė
|
|
400. |
_Find...
|
|
2009-09-21 |
_Ieškoti...
|
|
402. |
Find Ne_xt
|
|
2009-09-21 |
Ieškoti _kito
|
|
404. |
Find Pre_vious
|
|
2009-09-21 |
Ieškoti a_nkstesnio
|
|
408. |
_Clear Highlight
|
|
2009-09-21 |
Iš_valyti paryškinimą
|
|
433. |
Edit text in fullscreen
|
|
2010-03-30 |
Redaguoti tekstą visame ekrane
|
|
439. |
Unable to open UI file %s. Error: %s
|
|
2010-03-30 |
Nepavyko rasti vartotojo sąsajos failo %s. Klaida: %s
|
|
451. |
Print
|
|
2009-09-21 |
Spausdinti
|
|
452. |
Find
|
|
2009-09-21 |
Ieškoti
|