Browsing Kurdish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Kurdish guidelines.
716 of 753 results
7.
Text;Editor;Plaintext;Write;
(no translation yet)
Located in ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:4
8.
Open a New Window
Paceyeke nû veke
Translated and reviewed by Erdal Ronahi
Located in ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:4
9.
Open a New Document
Belgeyek Nû veke
Translated by Sipan Roj
Reviewed by Erdem AYALP
Located in ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:5
10.
Use Default Font
Curetîpên Standart Bikar Bîne
Translated by ElîxanLoran
Reviewed by Erdem AYALP
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:36
11.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
(no translation yet)
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
12.
'Monospace 12'
Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:41
13.
Editor Font
Curenivîsa Sererastker
Translated by ElîxanLoran
Reviewed by Erdal Ronahi
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:42
14.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
Cûrenivîseke taybet ji bo sererastkirinê. bandor nayê xuyakirin heke ku tu vebijarka "Use Default Font" bê bandor nekî
Translated by rizoye-xerzi
Reviewed by Erdal Ronahi
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5
15.
Style Scheme
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:47
16.
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:48
716 of 753 results

This translation is managed by Ubuntu Kurdish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: ElîxanLoran, Erdal Ronahi, Jaro Can, Sipan Roj, rizoye-xerzi.