Translations by Daniel Korostil

Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101142 of 142 results
245.
Are you sure you want to move the selected image to the trash?
Are you sure you want to move the %d selected images to the trash?
2011-05-20
Перемістити %d вибране зображення у смітник?
Перемістити %d вибраних зображення у смітник?
Перемістити %d вибраних зображень у смітник?
246.
Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?
2011-05-20
Деякі з вибраних зображень не можна перенести до смітника, а тому їх буде вилучено остаточно. Продовжити?
248.
Couldn't access trash.
2011-05-20
Не вдалось отримати доступ до смітника.
249.
_Image
2011-05-20
_Образ
250.
_Edit
2011-05-20
З_міни
251.
_Go
2011-05-20
Пере_хід
252.
_Tools
2011-05-20
_Засоби
258.
Preferences for Image Viewer
2011-10-19
Параметри переглядача зображень
264.
Changes the visibility of the image gallery pane in the current window
2011-05-20
Змінює видимість панелі галереї зображень у поточному вікні
270.
Show Containing _Folder
2011-10-19
Показати вміст _теки
271.
_Print…
2011-05-20
Над_рукувати…
272.
Print the selected image
2011-05-20
Надрукувати вибрані зображення
274.
Show the properties and metadata of the selected image
2011-05-20
Показати властивості та метадані вибраних зображень
285.
Set as Wa_llpaper
2013-03-26
Встановити як _шпалери
286.
Set the selected image as the wallpaper
2013-03-26
Встановити вибране зображення як шпалери
288.
_Delete Image
2013-09-21
_Вилучити зображення
289.
Delete the selected image
2013-09-21
Вилучити вибране зображення
290.
_Copy
2011-05-20
_Скопіювати
291.
Copy the selected image to the clipboard
2011-05-20
Скопіювати вибране зображення у буфер
297.
Show the image at its normal size
2011-05-20
Показати зображення зі звичайними розмірами
299.
Show the current image in fullscreen mode
2011-05-20
Показати зображення у повноекранному режимі
300.
Pause Slideshow
2011-05-20
Зупинити показ
301.
Pause or resume the slideshow
2011-05-20
Зупинити або відновити показ слайдів
302.
_Best Fit
2011-07-02
_Оптимізувати
305.
Go to the previous image of the gallery
2011-05-20
Перейти до попередньої галереї зображень
307.
Go to the next image of the gallery
2011-05-20
Перейти до наступної галереї зображень
309.
Go to the first image of the gallery
2011-05-20
Перейти до першої галереї зображень
311.
Go to the last image of the gallery
2011-05-20
Перейти до останньої галереї зображень
313.
Go to a random image of the gallery
2011-05-20
Перейти до випадкової галереї зображень
314.
S_lideshow
2011-07-02
Показ _слайдів
320.
Show Folder
2011-10-19
Показати теку
325.
Gallery
2011-05-20
Галерея
327.
Edit the current image using %s
2011-05-20
Редагувати поточне зображення через %s
328.
Edit Image
2011-05-20
Редагування зображення
330.
translator-credits
2011-05-20
Юрій Сирота Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com> Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>
331.
GNOME Image Viewer
2011-10-19
Переглядач зображень GNOME
333.
Disable image gallery
2011-05-20
Вимкнути галерею зображень
334.
Open in slideshow mode
2011-05-20
Відкрити у режимі показу слайдів
335.
Start a new instance instead of reusing an existing one
2011-05-20
Запускати новий екземпляр замість використання наявного
336.
Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used
2012-03-05
Відкрите в одному вікно, якщо кілька вікон відкрито і перше використовується
337.
Show the application's version
2011-05-20
показати версію програми
339.
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2011-05-20
Виконайте «%s --help», щоб побачити повний перелік параметрів командного рядка.