|
353.
|
|
|
Duplicate @E found.
|
|
|
@-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
@E está duplicada.
|
|
Translated and reviewed by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:1767
|
|
354.
|
|
|
@E has a non-unique filename.
Rename to %s
|
|
|
@-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
@-expanded: Rename to %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La @E tiene un nombre de archivo no único.
Se cambia el nombre a %s
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
@E tiene un nombre de fichero no único.
Se cambia el nombre a %s
|
|
|
Suggested by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:1772
|
|
355.
|
|
|
Duplicate @e '%Dn' found.
[tab] Marking %p (%i) to be rebuilt.
|
|
|
@-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
@-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
@-expanded: \n
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se encontró una @e duplicada '%Dn'.
[tab] Se marca %p (%i) para ser reconstruido.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:1777
|
|
356.
|
|
|
i_blocks_hi @F %N, @s zero.
|
|
|
@-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El i_blocks_hi @F %N, @s cero.
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:1782
|
|
357.
|
|
|
Unexpected @b in @h %d (%q).
|
|
|
@-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
@b inesperado en el @h %d (%q).
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:1787
|
|
358.
|
|
|
Pass 3: Checking @d connectivity
|
|
|
@-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Paso 3: Revisando la conectividad de directorios
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:1868
|
|
359.
|
|
|
@r not allocated.
|
|
|
@-expanded: root inode not allocated.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El @r no ha sido reservado.
|
|
Translated and reviewed by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:1873
|
|
360.
|
|
|
No room in @l @d.
|
|
|
@-expanded: No room in lost+found directory.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No hay espacio en el @d @l.
|
|
Translated and reviewed by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:1878
|
|
361.
|
|
|
Unconnected @d @i %i (%p)
|
|
|
@-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El @d del @i %i (%p) está desconectado
|
|
Translated and reviewed by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:1855
|
|
362.
|
|
|
/@l not found.
|
|
|
@-expanded: /lost+found not found.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se encontró /@l.
|
|
Translated and reviewed by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:1889
|