|
707.
|
|
|
unexpected eof after package name at line %d
|
|
|
|
ustekabeko eof pakete-izenaren ondoren %d lerroan
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/select.c:122
|
|
708.
|
|
|
unexpected end of line after package name at line %d
|
|
|
|
espero ez zen lerro-amaiera pakete-izenaren ondoren %d lerroan
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/main/select.c
|
|
709.
|
|
|
unexpected data after package and selection at line %d
|
|
|
|
espero ez ziren datuak paketearen eta hautapenaren ondoren %d lerroan
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/main/select.c
|
|
710.
|
|
|
illegal package name at line %d : %.250s
|
|
|
|
pakete-izen baliogabea %d lerroan: %.250s
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/main/select.c
|
|
711.
|
|
|
package not in database at line %d : %.250s
|
|
|
|
paketea ez dago datu-basearen %d lerroan: %.250s
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/select.c
|
|
712.
|
|
|
unknown wanted status at line %d : %.250s
|
|
|
|
nahi zen egoera ezezaguna %d lerroan: %.250s
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
src/main/select.c
|
|
713.
|
|
|
read error on standard input
|
|
|
|
irakurketa-errorea sarrera estandarrean
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/main/select.c
|
|
714.
|
|
|
found unknown packages; this might mean the available database
is outdated, and needs to be updated through a frontend method
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
pakete ezezagunak aurkituta: datu-base erabilgarria zaharkitua egon
litekeela adieraz lezake, eta interfazeko metodoa erabiliz eguneratzea beharko lukeela
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/select.c
|
|
715.
|
|
|
Use --help for help about overriding file stat information.
|
|
|
|
Erabili --help fitxategia gainidaztearen egoerari buruzko informazioa lortzeko.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/statoverride/main.c
|
|
716.
|
|
|
Commands:
--add <owner> <group> <mode> <path>
add a new <path> entry into the database.
--remove <path> remove <path> from the database.
--list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Komandoak:
--add <jabea> <taldea> <modua> <bide-izena>
gehitu <bide-izena> sarrera berria datu-baseari.
--remove <fitxategia> kendu fitxategia datu-basetik.
--list [<eredu-globala>] zerrendatu uneko datu-baseko gainidazketak.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/statoverride/main.c
|