Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
614623 of 1089 results
614.
obsolete force/refuse option '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
opción force/refuse obsoleta '%s'
Translated by costales
Located in src/main.c:513
615.
couldn't open `%i' for stream
nun se pudo abrir `%i' pa un fluxu
Translated and reviewed by Xandru Martino
Located in src/main.c:651
616.
unexpected eof before end of line %d
eof inesperáu enantes del fin de la llinia %d
Translated and reviewed by Xandru Martino
Located in src/main.c:676
617.
need an action option
necesítase una opción d'aición
Translated and reviewed by Xandru Martino
Located in src/deb/main.c src/split/main.c src/statoverride/main.c src/query/main.c src/main/main.c
618.
unable to setenv for subprocesses
(no translation yet)
Located in src/main/main.c src/main/script.c
619.
you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in
Tienes qu'especificar los paquetes polos sos nomes propios, ensin citar los nomes
de los ficheros nos que vienen
Translated by costales
Located in src/main/packages.c
620.
--%s --pending does not take any non-option arguments
--%s --pending nun garra dengún argumentu que nun seya una opción
Translated and reviewed by Xandru Martino
Located in src/main/packages.c
621.
--%s needs at least one package name argument
--%s necesita polo menos un nome de paquete como argumentu
Translated and reviewed by Xandru Martino
Located in src/query/main.c
622.
Package %s listed more than once, only processing once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Paquete %s llistáu más d'una vegada, sólo se procesa una.
Translated and reviewed by Xandru Martino
Located in src/main/packages.c
623.
More than one copy of package %s has been unpacked
in this run ! Only configuring it once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
¡Desempaquetóse más d'una copia del paquete %s!
Va configuráse solamente una vegada
Translated by Xandru Martino
Reviewed by Marcos
Located in src/main/packages.c
614623 of 1089 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Marcos, Xandru Martino, Xuacu Saturio, costales, ivarela.