Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
336345 of 1729 results
336.
Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA if the network is a WPA PSK protected network.
Type: select
Description
:sl2:
Wep/Irekia hautatu sarea irekia edo WEP bidez basbestutakoa bada. WPA hautatu sarea WPA PSK basbestutako sare bat bada.
Translated by Piarres Beobide
Located in ../netcfg-common.templates:8002
337.
WEP key for wireless device ${iface}:
Type: string
Description
:sl2:
Haririk gabeko ${iface} gailurako WEP gakoa:
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in ../netcfg-common.templates:9001
338.
If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device ${iface}. There are two ways to do this:
Type: string
Description
:sl2:
Hala badagokio, sartu WEP segurtasun-gakoa haririk gabeko ${iface} gailurako. Bi modu daude hori egiteko:
Translated by Piarres Beobide
Reviewed by Piarres Beobide
In upstream:
Hala badagokio, sartu WEP segurtasun gakoa haririk gabeko ${iface} gailuaren. Bi modu daude hori egiteko:
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../netcfg-common.templates:9001
339.
If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field.
Type: string
Description
:sl2:
WEP gakoa 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' edo 'nnnnnnnn' formatuan badago (n zenbaki bat da), dagoen bezalaxe sartu eremu honetan.
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
In upstream:
WEP gakoa 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' edo 'nnnnnnnn' formatuan badago (n zenbaki bat da), sartu dagoen bezala eremu honetan.
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../netcfg-common.templates:9001
340.
If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with 's:' (without quotes).
Type: string
Description
:sl2:
WEP gakoa gako-esaldi formatuan badago, jarri aurrean 's:' (kakotxik gabe).
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
In upstream:
WEP gakoa pasaesaldiaren formatuan badago, jarri aurrean 's:' (komatxorik gabe).
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../netcfg-common.templates:9001
341.
Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this field blank.
Type: string
Description
:sl2:
Noski, zure haririk gabeko sarean WEP gakorik ez badago, utzi eremu hau hutsik.
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
In upstream:
Haririk gabeko sarerako WEP gakorik ez badago utzi eremu hau hutsik.
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in ../netcfg-common.templates:9001
342.
Invalid WEP key
Type: error
Description
:sl2:
WEP gako baliogabea
Translated and reviewed by Piarres Beobide
Located in ../netcfg-common.templates:10001
343.
The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again.
Type: error
Description
:sl2:
'${wepkey}' WEP gakoa baliogabea da. Ikusi hurrengo pantailako argibideak arretaz WEP gakoa behar bezala nola sartu behar den jakiteko, eta berriro saiatu.
Translated and reviewed by Mikel Pascual Aldabaldetreku
In upstream:
'${wepkey}' WEP gakoa baliogabea da. Ikusi hurrengo pantailako argibideak arretaz WEP gakoa behar bezala nola sartu behar den jakiteko.
Suggested by Piarres Beobide
Located in ../netcfg-common.templates:10001
344.
Invalid passphrase
Type: error
Description
:sl2:
Pasa-esaldi baliogabea
Translated by Piarres Beobide
Located in ../netcfg-common.templates:11001
345.
The WPA PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or too short (less than 8 characters).
Type: error
Description
:sl2:
WPA PSK pasaesaldia edo luzeegia (64 karaktere baino gehiago) edo laburregia (8 karaktere baino gutxiago) da.
Translated by Piarres Beobide
Located in ../netcfg-common.templates:11001
336345 of 1729 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alain Perez, Ander González, Asier Erramuzpe, Asier Sarasua Garmendia, Frikiprimo, Ibai Oihanguren Sala, Iván Matellanes, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Jon Intxaurbe, Kaiet, Markel Arizaga, Mikel Larreategi, Mikel Pascual Aldabaldetreku, Mortanauta, Oier Mees, Pablo Zubiaurre, Piarres Beobide, jcn363, jon latorre, julen.