Translations by DanI
DanI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
73. |
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
2008-07-30 |
Folosți una dintre aceste metode de inițializare a sistemului pentru a restaura o instalare existentă.
|
|
74. |
rescue
|
|
2008-07-30 |
restaurare
|
|
75. |
Rescue a broken system
|
|
2008-07-30 |
Restaurare a unui sistem defect
|
|
76. |
Boot into rescue mode.
|
|
2008-07-30 |
Pornire în mod restaurare.
|
|
77. |
boot: rescue acpi=off
|
|
2008-07-30 |
boot: rescue acpi=off
|
|
80. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
2008-07-30 |
PARAMETRI SPECIALI DE INIȚIALIZARE - VEDERE GENERALĂ
|
|
81. |
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
2008-07-30 |
Pe unele sisteme s-ar putea să fie nevoie să specificați un parametru la prompterul <literal>boot:</literal> pentru a putea inițializa sistemul.
|
|
82. |
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
2008-07-30 |
Pe unele sisteme s-ar putea să fie nevoie să specificați un parametru apăsând F6 pentru a putea inițializa sistemul.
|
|
83. |
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
2008-07-30 |
De exemplu, s-ar putea ca Linuxul să nu fie capabil să facă autodetectarea echipamentelor hardware, în acest caz fiind nevoit să specificați explicit locația sau tipul lor pentru a putea fi recunoscute.
|
|
84. |
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
2008-07-30 |
Pentru mai multe informații despre ce parametri de inițializare puteți folosi apăsați:
|
|
85. |
boot parameters for special machines
|
|
2008-07-30 |
parametri de inițializare pentru mașini speciale
|
|
86. |
boot parameters for various disk controllers
|
|
2008-07-30 |
parametri de inițializare pentru diverse controlere de disc
|
|
87. |
boot parameters understood by the install system
|
|
2008-07-30 |
parametri de inițializare acceptați de sistemul de instalare
|
|
88. |
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
2008-07-30 |
parametri de inițializare acceptați de sistemul de bootstrap
|
|
89. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2008-07-30 |
Multe module ale nucleului sunt încărcate dinamic de către programul de instalare, iar parametrii pentru aceste module nu pot fi specificați în linia de comandă. Pentru ca parametrii să vă fie solicitați atunci când modulele se încarcă, porniți sistemul în mod expert (vezi <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
90. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
|
|
2008-07-30 |
Multe module ale nucleului sunt încărcate dinamic de către sistemul de bootstrap, iar parametrii pentru aceste module nu pot fi specificați în linia de comandă.
|
|
92. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
|
|
2008-07-30 |
PARAMETRI SPECIALI DE INIȚIALIZARE - DIVERSE ECHIPAMENTE HARDWARE
|
|
93. |
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2008-07-30 |
Se pot folosi următorii parametri de inițializare la prompterul <literal>boot:</literal>, în combinație cu metoda de inițializare (vezi <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
94. |
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2008-07-30 |
Se pot folosi următorii parametri de inițializare apăsând F6, în combinație cu metoda de inițializare (vezi <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
95. |
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
|
|
2008-07-30 |
Pentru numerele hexazacimale trebuie folosit prefixul 0x (ex: 0x300).
|
|
96. |
HARDWARE
|
|
2008-07-30 |
HARDWARE
|
|
97. |
PARAMETER TO SPECIFY
|
|
2008-07-30 |
PARAMETRUL DE SPECIFICAT
|
|
98. |
IBM PS/1 or ValuePoint (IDE disk)
|
|
2008-07-30 |
IBM PS/1 sau ValuePoint (disc IDE)
|
|
105. |
<userinput>vga=771</userinput>
|
|
2008-07-30 |
<userinput>vga=771</userinput>
|
|
106. |
Use first serial port at 9600 baud
|
|
2008-07-30 |
Folosire a primul port serial la 9600 baud
|
|
107. |
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
|
|
2008-07-30 |
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
|
|
108. |
Force use of generic IDE driver
|
|
2008-07-30 |
Forțare a folosirii unui driver IDE generic
|
|
112. |
<userinput>noapic nolapic</userinput>
|
|
2008-07-30 |
<userinput>noapic nolapic</userinput>
|
|
119. |
For example:
|
|
2008-07-30 |
De exemplu:
|
|
120. |
boot: install vga=771 noapic nolapic
|
|
2008-07-30 |
boot: install vga=771 noapic nolapic
|
|
121. |
boot: live vga=771 noapic nolapic
|
|
2008-07-30 |
boot: live vga=771 noapic nolapic
|
|
133. |
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_probe</userinput>
|
|
2008-07-30 |
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_probe</userinput>
|
|
134. |
This list is incomplete, see the kernel's kernel-parameters.txt file for more.
|
|
2008-07-30 |
Această listă este incompletă, consultaț fișierul kernel-parameters.txt al nucleului pentru mai multe informații.
|
|
135. |
boot: install aic7xxx.aic7xxx=no_probe
|
|
2008-07-30 |
boot: install aic7xxx.aic7xxx=no_probe
|
|
136. |
boot: live aic7xxx.aic7xxx=no_probe
|
|
2008-07-30 |
boot: live aic7xxx.aic7xxx=no_probe
|
|
138. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - INSTALLATION SYSTEM
|
|
2008-07-30 |
PARAMETRI SPECIALI DE INIȚIALIZARE - SISTEMUL DE INSTALARE
|
|
139. |
These parameters control how the installer works.
|
|
2008-07-30 |
Acești parametri controlează modul de funcționare al programului de instalare.
|
|
140. |
These parameters control how the bootstrap system works.
|
|
2008-07-30 |
Acești parametri controlează modul de funcționare al sistemului de bootstrap.
|
|
141. |
RESULT
|
|
2008-07-30 |
REZULTAT
|
|
142. |
PARAMETER
|
|
2008-07-30 |
PARAMETRU
|
|
143. |
Disable framebuffer
|
|
2008-07-30 |
Dezactivare framebuffer
|
|
145. |
Don't start PCMCIA
|
|
2008-07-30 |
Nu porni interfața PCMCIA
|
|
146. |
<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>
|
|
2008-07-30 |
<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>
|
|
147. |
Force static network config
|
|
2008-07-30 |
Forțare a configurării statice pentru rețea
|
|
148. |
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>
|
|
2008-07-30 |
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>
|
|
149. |
Set keyboard map
|
|
2008-07-30 |
Stabilirea hărții de tastatură
|
|
150. |
<userinput>bootkbd=es</userinput>
|
|
2008-07-30 |
<userinput>bootkbd=es</userinput>
|
|
153. |
Disable ACPI for PCI maps (handy for some HP servers and Via-based machines)
|
|
2008-07-30 |
Dezactivarea ACPI pentru mapările PCI (utilă pentru unele servere HP și a unor mașini bazate pe Via)
|
|
154. |
<userinput>pci=noacpi</userinput>
|
|
2008-07-30 |
<userinput>pci=noacpi</userinput>
|
|
156. |
<userinput>theme=dark</userinput>
|
|
2008-07-30 |
<userinput>theme=dark</userinput>
|