Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
2128 of 28 results
61.
memtest
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
testar memória
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
memtest
Suggested by JoiHap
Located in help.xml:228
63.
Perform a memory test.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
Efetua um teste à memória.
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
Executa um teste à memória RAM do seu computador.
Suggested by Almufadado
Located in help.xml:231
67.
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Se não tem a certeza, deverá utilizar o método de arranque predefinido, sem parâmetros especiais, pressionando simplesmente em ENTER na janela de arranque.
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
Se não tem a certeza, deverá usar o método de arranque padrão, sem parâmetros especiais, pressionando simplesmente ENTER na prompt de arranque.
Suggested by JoiHap
Located in help.xml:247
68.
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
("Ubuntu" poderá ser substituído por outros nomes do sistema operativo relacionado. Este texto de ajuda é genérico.)
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
("Ubuntu" pode ser substituído por outros nomes de sistemas operativos relacionados. Esta ajuda é genérica.)
Suggested by Rui Moreira
Located in help.xml:252
69.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Para usar um destes métodos de arranque, selecione-o no menu com as setas do seu teclado. Pressione F4 para selecionar um arranque e modo se instalação alternativo. Pressione F6 para editar os parâmetros de arranque. Pressione F6 outra vez para selecionar os parâmetros de arranque mais comuns de um menu.
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Para usar um destes métodos de arranque, seleccione-o no menu com as setas do seu teclado. Pressione F4 para seleccionar um arranque e modo se instalação alternativo. Pressione F6 para editar os parâmetros de arranque. Pressione F6 outra vez para seleccionar os parâmetros de arranque mais comuns de um menu.
Suggested by Rui Moreira
Located in help.xml:257 help.xml:307
70.
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Exceto no modo avançado, as mensagens de arranque do kernel não criticas serão suprimidas.
Translated and reviewed by Alfredo Silva
In upstream:
Excepto no Modo Avançado, as mensagens não criticas de arranque do kernel serão suprimidas.
Suggested by Almufadado
Located in help.xml:264
89.
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Muitos módulos do kernel são carregados de forma dinâmica pelo instalador, e os parâmetros para esses módulos não podem ser fornecidos na linha de comandos. Para ser questionado por parâmetros quando os módulos são carregados, arranque no Modo Avançado (veja <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> ).
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Muitos módulos do kernel são carregados de forma dinâmica pelo instalador, e os parâmetros para esses módulos não podem ser fornecidos na linha de comandos. Para ser questionado por parâmetros quando os módulos são carregados, arranque no modo expert (veja <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> ).
Suggested by JoiHap
Located in help.xml:405
151.
Select the Kubuntu desktop
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
Selecione o Kubuntu desktop
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Seleccione o Ambiente Kubuntu
Suggested by Almufadado
Located in help.xml:656
2128 of 28 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alfredo Silva, Aliasbody, Almufadado, Anderson Kanegae, Carnë Draug, Duarte Molha, Ivo Xavier, JoiHap, Lee Scott, Mauro Tiago Correia Soares, Mykas0, Pedro Flores, Rui Moreira, Susana Pereira, Tiago Silva, cos_porcos.