Translations by Angel Ramirez Isea

Angel Ramirez Isea has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 83 results
138.
Error getting Job record for Job report: ERR=%s
2008-04-18
Error obteniendo el registro de Trabajo para el Reporte de Trabajo: ERR=%s
142.
Inappropriate term code: %c
2008-04-18
Código de término inapropiado: %c
148.
Out of reload table entries. Giving up.
2008-06-07
Me quedé sin entradas en la tabla de recarga. Me rindo.
154.
"TLS Certificate" file not defined for Director "%s" in %s.
2008-06-09
El archivo "Certificado TLS" no está definido para el Director "%s" en %s.
155.
"TLS Key" file not defined for Director "%s" in %s.
2008-06-09
El archivo de "Clave TLS" no está definido para el Director "%s" en %s.
157.
Failed to initialize TLS context for Director "%s" in %s.
2008-06-09
No pude inicializar el contexto TLS para el Director "%s" en %s.
161.
Too many items in Job resource
2008-06-09
Demasiados ítems en el recurso de Trabajo
174.
Expected a strip path positive integer, got:%s:
2008-06-06
Esperaba un entero positivo para la ruta, recibí:%s:
175.
Expected a FileSet option keyword, got:%s:
2008-06-06
Esperaba una palabra de opción de FileSet, recibí:%s:
207.
Count not update counter %s: ERR=%s
2008-06-07
La cuenta no actualiza el contador %s: ERR=%s
208.
Cannot create var context: ERR=%s
2008-06-07
No puedo crear el contexto var: ERR=%s
209.
Cannot set var callback: ERR=%s
2008-06-07
No puedo fijar la llamada var: ERR=%s
213.
Cannot destroy var context: ERR=%s
2008-06-07
No puedo destruir el contexto var: ERR=%s
235.
Pool resource
2008-04-18
Recurso de depósito
242.
Error getting Client record for Job report: ERR=%s
2008-04-18
Error obteniendo el registro de Cliente para el Reporte de Trabajo: ERR=%s
243.
Error getting Media record for Volume "%s": ERR=%s
2008-04-18
Error obteniendo el registro de Medios para el Volumen "%s": ERR=%s
652.
Slot %d greater than max %d ignored.
2008-04-14
Fue ignorada la Ranura %d por ser mayor que el %d máximo.
653.
No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.
2008-04-14
No existe VolName para la Ranura=%d InChanger fijado a cero.
654.
Catalog record for Volume "%s" updated to reference slot %d.
2008-04-14
El registro de catálogo del Volumen "%s" fue actualizado y ahora hace referencia a la ranura %d.
655.
Catalog record for Volume "%s" is up to date.
2008-04-14
El registro de catálogo del Volumen "%s" está actualizado.
656.
Volume "%s" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.
2008-04-14
El Volumen "%s" no fue encontrado en el catálogo. InChanger de la Ranura=%d fue fijado en cero.
657.
Volume "%s" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before relabeling.
2008-04-18
El Volumen "%s" tiene VolStatus %s. Debe ser Purgado o Reciclado antes de re-etiquetarlo.
659.
Media record for new Volume "%s" already exists.
2008-04-18
El registro de medios para el nuevo Volumen "%s" ya existe.
667.
Media record for Slot %d Volume "%s" already exists.
2008-04-18
El registro de medios para la Ranura %d Volumen "%s" ya existe.
669.
Maximum pool Volumes=%d reached.
2008-04-18
Se alcanzó el límite máximo del depósito de Volumenes=%d.
670.
Catalog record for cleaning tape "%s" successfully created.
2008-04-18
El registro de catálogo para la cinta de limpieza "%s" se creó exitosamente.
673.
Sending relabel command from "%s" to "%s" ...
2008-04-18
Enviando la orden de re-etiquetado de "%s" a "%s" ...
674.
Sending label command for Volume "%s" Slot %d ...
2008-04-18
Enviando la orden de etiquetado para el Volumen "%s" Ranura %d ...
675.
Catalog record for Volume "%s", Slot %d successfully created.
2008-04-18
El registro de catálogo para el Volumen "%s", Ranura %d fue creado exitosamente.
676.
Label command failed for Volume %s.
2008-04-18
Falló la orden de etiquetado del Volumen %s.
677.
Could not open SD socket.
2008-04-18
No pude abrir el socket SD.
681.
Pool "%s" resource not found for volume "%s"!
2008-04-18
¡No se encontró el recurso "%s" del depósito para el volumen "%s"!
686.
Walk queue
2008-04-20
Cola de avance
688.
Scheduler logic error
2008-04-20
Error lógico en el planificador
690.
run override
2008-04-20
ejecución sobrepasada
693.
Run queue
2008-04-20
Cola de ejecución
2008-04-20
Cola de ejecución
2008-04-20
Cola de ejecución
694.
Expected an equals, got: %s
2008-04-20
Esperaba un signo de igualdad, obtuve: %s
711.
Invalid month, week or position day range
2008-04-20
Rango inválido de mes, semana o día de posición
795.
New Volume Files is: %u
2008-04-20
El nuevo Archivo de Volumen es: %u
799.
Enter new Enabled:
2008-04-20
Entre el nuevo Habilitado:
858.
Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.
2008-06-07
Seleccioné archivos de %s trabajos para el cliente %s a partir del catálogo.
860.
Pruned %d %s for client %s from catalog.
2008-06-07
Seleccioné %d %s para el cliente %s a partir del catálogo.
990.
No Storage specification found in Job or Pool.
2008-04-18
No se encontró una especificación de Almacenamiento en el Trabajo o en el Depósito.
994.
Start Backup JobId %s, Job=%s
2008-04-18
Iniciar el Respaldo JobId %s, Job=%s
997.
No Job status returned from FD.
2008-04-18
FD no regresó el estatus del Trabajo.
1056.
Dir inserting Attributes
2008-06-06
Insertando Atributos (Dir)
1090.
Job Level can be set only during JobInit
2008-06-07
El Nivel del Trabajo sólo puede fijarse durante JobInit
1091.
Bad JobLevel string
2008-06-07
Cadena de JobLevel (Nivel del Trabajo) incorrecta