Translations by Ryan Escarez
Ryan Escarez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Display some available commands at the top of the screen
|
|
2006-03-18 |
Ipakita ang magagamit na mga utos sa itaas ng tabing
|
|
12. |
Use a minibuffer-style prompt when possible
|
|
2006-03-18 |
Gamitin ang anyong minibuffer na prompt kung kaya
|
|
14. |
Show partial search results (incremental search)
|
|
2006-03-18 |
Ipakita ang di buong resulta ng paghahanap (incremental)
|
|
16. |
Closing the last view exits the program
|
|
2006-03-18 |
Lalabas sa programa sa pagsara ng huling pananaw
|
|
18. |
Prompt for confirmation at exit
|
|
2006-03-18 |
Magtanong muna bago lumabas
|
|
20. |
Pause after downloading files
|
|
2006-03-18 |
Tumigil panandali matapos makuha ang mga tipunan
|
|
22. |
Never
|
|
2006-03-18 |
Servers
|
|
28. |
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
|
|
2006-03-18 |
Gumamit ng pabadya ng pagkuha sa lahat ng kinukuha sa 'status-line'
|
|
36. |
Advance to the next item after changing the state of a package
|
|
2006-03-18 |
Sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete
|
|
38. |
Automatically show why packages are broken
|
|
2006-03-18 |
Ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete
|
|
42. |
The default grouping method for package views
|
|
2006-03-18 |
Ang default na pag-grupo ng pagtanaw ng mga pakete
|
|
44. |
The default display-limit for package views
|
|
2006-03-18 |
Ang default na palugit ng ipapakita sa pagtanaw ng mga pakete
|
|
46. |
The display format for package views
|
|
2006-03-18 |
Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete
|
|
48. |
The display format for the status line
|
|
2006-03-18 |
Ang anyo ng linyang estado
|
|
50. |
The display format for the header line
|
|
2006-03-18 |
Ang anyo ng linyang pang-ulo
|
|
52. |
Automatically upgrade installed packages
|
|
2006-03-18 |
Awtomatikong i-apgreyd ang mga paketeng naka-install
|
|
54. |
Remove obsolete package files after downloading new package lists
|
|
2006-03-18 |
Tanggalin ang mga laos na pakete matapos makuha ang bagong talaan ng pakete
|
|
56. |
URL to use to download changelogs
|
|
2006-03-18 |
URL na gamitin upang kunin ang mga changelog
|
|
58. |
Display a preview of what will be done before doing it
|
|
2006-03-18 |
Ipakita muna ang mga balak gawin bago ito gawin
|
|
60. |
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
|
|
2006-03-18 |
Kalimutan kung ang pakete ay "bago" kapag na-apdeyt ang talaan ng pakete
|
|
62. |
Forget which packages are "new" whenever packages are installed or removed
|
|
2006-03-18 |
Kalimutan kung ang pakete ay "bago" kapag nag-install o nag-tangal ng pakete
|
|
66. |
Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
|
|
2006-03-18 |
Magbigay babala kapag sinubukang gumawa ng pribilehiyong gawa na hindi root
|
|
68. |
File to log actions into
|
|
2006-03-18 |
Tipunan na talaan ng mga ginawa
|
|
70. |
Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
|
|
2006-03-18 |
Awtomatikong ayusin ang mga dependensi ng pakete kapag pinili
|
|
72. |
Automatically fix broken packages before installing or removing
|
|
2006-03-18 |
Awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal
|
|
76. |
Remove unused packages automatically
|
|
2006-03-18 |
Tanggalin ang di ginagamit na mga pakete ng awtomatiko
|
|
84. |
Miscellaneous
|
|
2008-08-21 |
Samut-samot
|
|
92. |
[%d(%d)/...] Resolving dependencies
|
|
2007-06-19 | ||
2006-03-18 |
Hindi ma-buksan ang %s para sulatan
|
|
103. |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already installed.
|
|
2006-03-18 |
Paunawa: "%s", nagbibigay ng bertwal na pakete
"%s", ay naka-install na.
|
|
104. |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already going to be installed.
|
|
2006-03-18 |
Paunawa: "%s", nagbibigay ng bertwal na pakete
"%s", ay iinstolahin na.
|
|
105. |
"%s" exists in the package database, but it is not a
real package and no package provides it.
|
|
2006-03-18 |
"%s" ay nasa talaan ng mga pakete, ngunit hindi ito
totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito.
|
|
106. |
"%s" is a virtual package provided by:
|
|
2006-03-18 |
"%s" ay paketeng bertwal na binibigay ng:
|
|
107. |
You must choose one to install.
|
|
2006-03-18 |
Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin.
|
|
108. |
Note: selecting "%s" instead of the
virtual package "%s"
|
|
2006-03-18 |
Paunawa: pinili ang "%s" sa halip ng
bertwal na paketeng "%s"
|
|
109. |
%s is already installed at the requested version (%s)
|
|
2006-03-18 |
%s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon (%s)
|
|
112. |
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
|
|
2006-03-18 |
%s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol, kaya hindi ito iinstolin muli.
|
|
113. |
Package %s is not installed, so it will not be removed
|
|
2006-03-18 |
Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya hindi ito tatanggalin
|
|
114. |
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
|
|
2006-03-18 |
Hindi naka-instol ang paketeng %s, hindi mapagbawal ang apgreyd
|
|
115. |
Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade
|
|
2006-03-18 |
Hindi maaaring i-apgreyd ang %s, hindi mapagbawal ang apgreyd
|
|
116. |
Note: selecting the task "%s: %s" for installation
|
|
2006-03-18 |
Paunawa: pinili na instolahin ang task "%s: %s"
|
|
118. |
You can only specify a package archive with an 'install' command.
|
|
2006-03-18 |
Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na 'install'.
|
|
119. |
Couldn't find package "%s", and more than 40
packages contain "%s" in their name.
|
|
2006-03-18 |
Hindi mahanap ang paketeng "%s", at higit sa 40
na pakete ang may "%s" sa kanilang pangalan.
|
|
120. |
Couldn't find package "%s". However, the following
packages contain "%s" in their name:
|
|
2006-03-18 |
Hindi mahanap ang paketeng "%s". Gayunpaman, ang sumusunod
na mga pakete ay may "%s" sa kanilang pangalan:
|
|
121. |
Couldn't find any package whose name or description matched "%s"
|
|
2006-03-18 |
Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa "%s"
|
|
122. |
Couldn't find any package matching "%s", and more than 40
packages contain "%s" in their description.
|
|
2006-03-18 |
Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ang "%s",
at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng "%s"
sa kanilang paglalarawan.
|
|
123. |
Couldn't find any package matching "%s". However, the following
packages contain "%s" in their description:
|
|
2006-03-18 |
Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng "%s". Subalit, ang mga
susunod na mga pakete ay may "%s" sa kanilang paglalarawan:
|
|
124. |
Bad action character '%c'
|
|
2006-03-18 |
Di tanggap na utos '%c'
|
|
125. |
Get:
|
|
2006-03-18 |
Kunin:
|
|
128. |
Changelog of %s
|
|
2012-08-19 |
Changelog ng %s
|