Translations by Ryan Escarez

Ryan Escarez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 577 results
8.
Display some available commands at the top of the screen
2006-03-18
Ipakita ang magagamit na mga utos sa itaas ng tabing
12.
Use a minibuffer-style prompt when possible
2006-03-18
Gamitin ang anyong minibuffer na prompt kung kaya
14.
Show partial search results (incremental search)
2006-03-18
Ipakita ang di buong resulta ng paghahanap (incremental)
16.
Closing the last view exits the program
2006-03-18
Lalabas sa programa sa pagsara ng huling pananaw
18.
Prompt for confirmation at exit
2006-03-18
Magtanong muna bago lumabas
20.
Pause after downloading files
2006-03-18
Tumigil panandali matapos makuha ang mga tipunan
22.
Never
2006-03-18
Servers
28.
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
2006-03-18
Gumamit ng pabadya ng pagkuha sa lahat ng kinukuha sa 'status-line'
36.
Advance to the next item after changing the state of a package
2006-03-18
Sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete
38.
Automatically show why packages are broken
2006-03-18
Ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete
42.
The default grouping method for package views
2006-03-18
Ang default na pag-grupo ng pagtanaw ng mga pakete
44.
The default display-limit for package views
2006-03-18
Ang default na palugit ng ipapakita sa pagtanaw ng mga pakete
46.
The display format for package views
2006-03-18
Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete
48.
The display format for the status line
2006-03-18
Ang anyo ng linyang estado
50.
The display format for the header line
2006-03-18
Ang anyo ng linyang pang-ulo
52.
Automatically upgrade installed packages
2006-03-18
Awtomatikong i-apgreyd ang mga paketeng naka-install
54.
Remove obsolete package files after downloading new package lists
2006-03-18
Tanggalin ang mga laos na pakete matapos makuha ang bagong talaan ng pakete
56.
URL to use to download changelogs
2006-03-18
URL na gamitin upang kunin ang mga changelog
58.
Display a preview of what will be done before doing it
2006-03-18
Ipakita muna ang mga balak gawin bago ito gawin
60.
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
2006-03-18
Kalimutan kung ang pakete ay "bago" kapag na-apdeyt ang talaan ng pakete
62.
Forget which packages are "new" whenever packages are installed or removed
2006-03-18
Kalimutan kung ang pakete ay "bago" kapag nag-install o nag-tangal ng pakete
66.
Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
2006-03-18
Magbigay babala kapag sinubukang gumawa ng pribilehiyong gawa na hindi root
68.
File to log actions into
2006-03-18
Tipunan na talaan ng mga ginawa
70.
Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
2006-03-18
Awtomatikong ayusin ang mga dependensi ng pakete kapag pinili
72.
Automatically fix broken packages before installing or removing
2006-03-18
Awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal
76.
Remove unused packages automatically
2006-03-18
Tanggalin ang di ginagamit na mga pakete ng awtomatiko
84.
Miscellaneous
2008-08-21
Samut-samot
92.
[%d(%d)/...] Resolving dependencies
2007-06-19
2006-03-18
Hindi ma-buksan ang %s para sulatan
103.
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already installed.
2006-03-18
Paunawa: "%s", nagbibigay ng bertwal na pakete "%s", ay naka-install na.
104.
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already going to be installed.
2006-03-18
Paunawa: "%s", nagbibigay ng bertwal na pakete "%s", ay iinstolahin na.
105.
"%s" exists in the package database, but it is not a real package and no package provides it.
2006-03-18
"%s" ay nasa talaan ng mga pakete, ngunit hindi ito totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito.
106.
"%s" is a virtual package provided by:
2006-03-18
"%s" ay paketeng bertwal na binibigay ng:
107.
You must choose one to install.
2006-03-18
Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin.
108.
Note: selecting "%s" instead of the virtual package "%s"
2006-03-18
Paunawa: pinili ang "%s" sa halip ng bertwal na paketeng "%s"
109.
%s is already installed at the requested version (%s)
2006-03-18
%s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon (%s)
112.
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
2006-03-18
%s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol, kaya hindi ito iinstolin muli.
113.
Package %s is not installed, so it will not be removed
2006-03-18
Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya hindi ito tatanggalin
114.
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
2006-03-18
Hindi naka-instol ang paketeng %s, hindi mapagbawal ang apgreyd
115.
Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade
2006-03-18
Hindi maaaring i-apgreyd ang %s, hindi mapagbawal ang apgreyd
116.
Note: selecting the task "%s: %s" for installation
2006-03-18
Paunawa: pinili na instolahin ang task "%s: %s"
118.
You can only specify a package archive with an 'install' command.
2006-03-18
Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na 'install'.
119.
Couldn't find package "%s", and more than 40 packages contain "%s" in their name.
2006-03-18
Hindi mahanap ang paketeng "%s", at higit sa 40 na pakete ang may "%s" sa kanilang pangalan.
120.
Couldn't find package "%s". However, the following packages contain "%s" in their name:
2006-03-18
Hindi mahanap ang paketeng "%s". Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay may "%s" sa kanilang pangalan:
121.
Couldn't find any package whose name or description matched "%s"
2006-03-18
Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa "%s"
122.
Couldn't find any package matching "%s", and more than 40 packages contain "%s" in their description.
2006-03-18
Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ang "%s", at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng "%s" sa kanilang paglalarawan.
123.
Couldn't find any package matching "%s". However, the following packages contain "%s" in their description:
2006-03-18
Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng "%s". Subalit, ang mga susunod na mga pakete ay may "%s" sa kanilang paglalarawan:
124.
Bad action character '%c'
2006-03-18
Di tanggap na utos '%c'
125.
Get:
2006-03-18
Kunin:
128.
Changelog of %s
2012-08-19
Changelog ng %s