|
1.
|
|
|
Usage:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilizacion [nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Sintaxi :
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:46
|
|
2.
|
|
|
[tab] %s acl pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s repertòri acl...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
[tab] %s acl camin...
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:47
|
|
3.
|
|
|
[tab] %s -b acl dacl pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -b acl dacl repertòri...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
[tab] %s -b acl dacl camin...
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:48
|
|
4.
|
|
|
[tab] %s -d dacl pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -d dacl repertòri...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
[tab] %s -d dacl camin...
|
|
|
Suggested by
symbad
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:49
|
|
5.
|
|
|
[tab] %s -R pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -R repertòri...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
[tab] %s -R camin...
|
|
|
Suggested by
symbad
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:50
|
|
6.
|
|
|
[tab] %s -D pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -D repertòri...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
[tab] %s -D camin...
|
|
|
Suggested by
symbad
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:51
|
|
7.
|
|
|
[tab] %s -B pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -B repertòri...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
[tab] %s -B camin...
|
|
|
Suggested by
symbad
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:52
|
|
8.
|
|
|
[tab] %s -l pathname... [tab] [not IRIX compatible]
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -l repertòri... [tab] [pas compatible IRIX]
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:53
|
|
9.
|
|
|
[tab] %s -r pathname... [tab] [not IRIX compatible]
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -r repertòri... [tab] [pas compatible IRIX]
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
[tab] %s -r camin...
|
|
|
Suggested by
symbad
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:55
|
|
10.
|
|
|
%s : error removing access acl on " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s [nbsp] : error de supression de l'accès acl de « [nbsp] %s [nbsp] » [nbsp] : %s
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:146
|