|
2.
|
|
|
[tab] %s acl pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s nome de ruta do ACL...
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
[tab] %s nome de rota do ACL...
|
|
|
Suggested by
atrueba
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:47
|
|
4.
|
|
|
[tab] %s -d dacl pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -d ruta ao ACL...
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
[tab] %s -d rota ó ACL...
|
|
|
Suggested by
atrueba
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:49
|
|
5.
|
|
|
[tab] %s -R pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -R ruta...
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
[tab] %s -R rota...
|
|
|
Suggested by
atrueba
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:50
|
|
6.
|
|
|
[tab] %s -D pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -D ruta...
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
[tab] %s -D rota...
|
|
|
Suggested by
atrueba
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:51
|
|
7.
|
|
|
[tab] %s -B pathname...
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -B ruta...
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
[tab] %s -B rota...
|
|
|
Suggested by
atrueba
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:52
|
|
8.
|
|
|
[tab] %s -l pathname... [tab] [not IRIX compatible]
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -l ruta... [tab] [non compatíbel con IRIX]
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
[tab] %s -l rota... [tab] [non compatible con IRIX]
|
|
|
Suggested by
atrueba
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:53
|
|
9.
|
|
|
[tab] %s -r pathname... [tab] [not IRIX compatible]
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[tab] %s -r ruta... [tab] [non compatíbel con IRIX]
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
[tab] %s -r rota... [tab] [non compatible con IRIX]
|
|
|
Suggested by
atrueba
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:55
|
|
10.
|
|
|
%s : error removing access acl on " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : erro retirando ACL de acceso en « %s »: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
%s : erro borrando ACL de acceso en " %s ": %s
|
|
|
Suggested by
atrueba
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:146
|
|
11.
|
|
|
%s : error removing default acl on " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : erro retirando ACL predeterminado en « %s »: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
%s : erro borrando ACL predeterminado en " %s ": %s
|
|
|
Suggested by
atrueba
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:153
|
|
12.
|
|
|
%s : access ACL ' %s ': %s at entry %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : ACL de acceso « %s »: %s en posición %d
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
%s : ACL de acceso ' %s ': %s en posición %d
|
|
|
Suggested by
atrueba
|
|
|
|
Located in
tools/chacl.c:172 tools/chacl.c:191
|