Translations by Hendrik Schrieber
Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
133. |
unable to initgroups: %s
|
|
2013-03-10 |
initgroups gescheitert: %s
|
|
134. |
unable to switch security profile: %s
|
|
2013-07-03 |
Das Sicherheitsprofil kann nicht gewechselt werden: %s
|
|
139. |
Sending %s signal to %s %s process (%d)
|
|
2012-02-21 |
%s Signal wird zu %s %s Prozess gesendet (%d)
|
|
160. |
Failed to write to log file
|
|
2012-03-28 |
Schreiben der Protokolldatei fehlgeschlagen
|
|
163. |
specify alternative directory to load configuration files from
|
|
2011-03-30 |
Geben Sie einen alternatives Verzeichnis an, aus dem die Konfigurationsdateien geladen werden sollen
|
|
2011-03-30 |
Geben Sie einen alternatives Verzeichnis an, aus dem die Konfigurationsdateien geladen werden sollen
|
|
2011-03-30 |
Geben Sie einen alternatives Verzeichnis an, aus dem die Konfigurationsdateien geladen werden sollen
|
|
2011-03-30 |
Geben Sie einen alternatives Verzeichnis an, aus dem die Konfigurationsdateien geladen werden sollen
|
|
168. |
jobs will not inherit environment of init
|
|
2013-03-11 |
Aufträge erben die Umgebung nicht von init
|
|
169. |
disable job logging
|
|
2012-03-28 |
Auftragsprotokollierung deaktivieren
|
|
172. |
flag a re-exec has occurred
|
|
2013-02-02 |
Eine Markierung für einen erneuten Zugriff ist aufgetreten
|
|
173. |
specify file descriptor to read serialisation data from
|
|
2013-02-02 |
Geben Sie einen Dateideskriptor an, von dem Serilisationsdaten gelesen werden sollen
|
|
174. |
use D-Bus session bus rather than system bus (for testing)
|
|
2011-04-05 |
D-Bus-Sitzungs-Dienst dem System-Bus vorziehen (zu Testzwecken)
|
|
176. |
start in user mode (as used for user sessions)
|
|
2013-03-10 |
Im Benutzermodus starten (wie für Benutzersitzungen verwendet)
|
|
177. |
attempt to write state file on every re-exec
|
|
2013-07-03 |
Es wurde versucht die Zustandsdatei bei jeder Neuausführung erneut zu schreiben
|
|
182. |
Unable to mount /dev filesystem
|
|
2013-02-02 |
Dateisystem /dev kann nicht eingehängt werden
|
|
183. |
Cannot create directory
|
|
2013-02-01 |
Verzeichnis kann nicht erstellt werden
|
|
184. |
Unable to mount /dev/pts filesystem
|
|
2013-02-01 |
Dateisystem /dev/pts kann nicht eingehängt werden
|
|
191. |
Stateful re-exec supported but stateless re-exec requested
|
|
2013-02-02 |
Statusbasierte Neuausführung unterstützt, aber statuslose Neuauslösung angefordert
|
|
192. |
Failed to read serialisation data
|
|
2013-02-02 |
Serilisationsdaten können nicht gelesen werden
|
|
193. |
reverting to stateless re-exec
|
|
2013-02-02 |
Rückumwandlung auf statuslose Neuauflösung
|
|
194. |
Both stateful and stateless re-execs failed
|
|
2013-02-02 |
Sowohl statusbasierte als auch statuslose Neuauflösung gescheitert
|
|
198. |
Unable to register as subreaper
|
|
2013-03-11 |
Konnte nicht als Subreaper registriert werden
|
|
201. |
Re-executing %s
|
|
2012-02-21 |
%s wird erneut ausgeführt
|
|
206. |
logout
|
|
2013-03-27 |
Abmelden
|
|
207. |
shutdown
|
|
2013-03-27 |
Herunterfahren
|
|
208. |
Quiescing due to %s request
|
|
2013-04-07 |
Stillegung während der %s-Anfrage
|
|
210. |
Failed to serialise
|
|
2013-07-03 |
Serialisierung fehlgeschlagen
|
|
213. |
Detected invalid serialisation data
|
|
2013-04-07 |
Ungültige Serilisationsdaten erkannt
|
|
214. |
Failed to deserialise
|
|
2013-07-03 |
Deserialisierung fehlgeschlagen
|
|
216. |
No ConfSources present in state data
|
|
2013-07-03 |
Zustandsdaten enthalten keine ConfSources
|
|
218. |
Failed to resolve deserialisation dependencies
|
|
2013-07-03 |
Deserialisierungsabhängigkeiten können nicht aufgelöst werden
|
|
219. |
failed to demarshal D-Bus message
|
|
2013-04-07 |
Rekonstruktion der D-Bus-Nachricht gescheitert
|
|
221. |
Failed to generate serialisation data
|
|
2013-04-07 |
Erzeugen der Serialisierungsdaten gescheitert
|
|
222. |
Performing stateful re-exec
|
|
2013-04-07 |
Zustandsorientierte re-exec-Ausführung
|
|
223. |
Passing state from PID %d to parent
|
|
2013-04-07 |
Status von PID %d wird an Elternobjekt übergeben
|
|
224. |
Failed to release D-Bus name: %s
|
|
2013-04-07 |
D-Bus-Name konnten nicht veröffentlicht werden: %s
|
|
225. |
Failed to write serialisation data
|
|
2013-04-07 |
Schreiben der Serialisierungsdaten gescheitert
|
|
226. |
Unable to create device
|
|
2013-02-01 |
Gerät kann nicht erzeugt werden
|
|
228. |
Unable to connect to session bus
|
|
2011-04-05 |
Verbindung zum Sitzungs-Dienst gescheitert
|
|
233. |
%s: missing variable name
|
|
2013-03-10 |
%s: Fehlender Variablenname
|
|
234. |
%s: missing variable value
|
|
2013-03-10 |
%s: Fehlender Variablenwert
|
|
239. |
Unable to query session directory
|
|
2013-03-11 |
Sitzungsverzeichnis konnte nicht abgerufen werden
|
|
240. |
Ignoring stale session file
|
|
2013-03-11 |
Abgelaufene Sitzungsdatei wird ignoriert
|
|
245. |
destination well-known name on D-Bus bus
|
|
2011-04-05 |
Ziel ist ein bekannter D-Bus-Name
|
|
246. |
run in user mode (as used for user sessions)
|
|
2013-03-11 |
Im Benutzermodus ausführen (wie für Benutzersitzungen verwendet)
|
|
251. |
enumerate list of events and jobs causing job created from job config to start/stop
|
|
2011-04-05 |
Aufzählung aller Ereignisse und Aufgaben, die die Konfiguration der Erstellung einer Aufgabe durch eine Aufgabe starten/stoppen
|
|
252. |
ignore specified list of events (comma-separated)
|
|
2011-04-05 |
Durch Liste ausgewählte Ereignisse ignorieren (durch Komma getrennt)
|
|
254. |
apply to global job environment table
|
|
2013-03-11 |
Auf die globale Auftragsumgebungstabelle anwenden
|
|
255. |
do not replace the value of the variable if already set
|
|
2013-03-11 |
Den Wert der Variablen nicht überschreiben, falls bereits ein Wert festgelegt ist
|