Translations by Hendrik Schrieber
Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Discards the specified variable from the job environment table.
|
|
2013-03-10 |
Entfernt die angegebene Variable aus der Auftragsumgebungstabelle.
|
|
~ |
Remove a job environment variable.
|
|
2013-03-10 |
Eine Auftragsumgebungsvariable entfernen.
|
|
~ |
Set a job environment variable.
|
|
2013-03-10 |
Eine Auftragsumgebungsvariable festlegen.
|
|
~ |
Adds or updates a variable in the job environment table.
|
|
2013-03-10 |
Fügt eine Variable in die Auftragsumgebungstabelle ein oder aktualisiert diese.
|
|
~ |
disable chroot sessions
|
|
2013-03-10 |
chroot-Sitzungen abschalten
|
|
11. |
You do not have permission to reload configuration
|
|
2013-03-10 |
Sie besitzen keine Berechtigung die Konfiguration neu zu laden
|
|
15. |
You do not have permission to emit an event
|
|
2013-03-11 |
Sie besitzen keine Berechtigung ein Ereignis auszulösen
|
|
17. |
You do not have permission to set log priority
|
|
2013-03-11 |
Sie besitzen keine Berechtigung die Protokollierungspriorität festzulegen
|
|
22. |
Out of Memory
|
|
2013-01-09 |
Nicht genügend Speicher
|
|
24. |
You do not have permission to request state
|
|
2013-02-01 |
Sie besitzen keine Berechtigung den Status abzufragen
|
|
25. |
Ignoring state query from chroot session
|
|
2013-02-01 |
Statusabfrage von chroot-Sitzung wird ignoriert
|
|
26. |
You do not have permission to request restart
|
|
2013-02-01 |
Sie besitzen keine Berechtigung einen Neustart durchzuführen
|
|
27. |
Ignoring restart request from chroot session
|
|
2013-02-01 |
Neustartanfrage von chroot-Sitzung wird ignoriert
|
|
28. |
Restarting
|
|
2013-01-09 |
Wird neu gestartet
|
|
29. |
You do not have permission to modify job environment
|
|
2013-03-11 |
Sie besitzen keine Berechtigung eine Auftragsumgebung zu ändern
|
|
30. |
Not permissible to modify PID 1 job environment
|
|
2013-03-11 |
Sie besitzen keine Berechtigung die Auftragsumgebung von PID 1 zu ändern
|
|
31. |
Job may not be empty string
|
|
2013-03-10 |
Ein Auftrag darf keine leere Zeichenkette sein
|
|
32. |
Ignoring set env request from chroot session
|
|
2013-03-11 |
»set env«-Anfrage aus chroot-Sitzung wird ignoriert
|
|
34. |
Ignoring unset env request from chroot session
|
|
2013-03-11 |
»unset env«-Anfrage aus chroot-Sitzung wird ignoriert
|
|
35. |
No such variable
|
|
2013-03-10 |
Keine solche Variable
|
|
36. |
You do not have permission to query job environment
|
|
2013-03-11 |
Sie besitzen keine Berechtigung eine Auftragsumgebung abzurufen
|
|
37. |
Ignoring get env request from chroot session
|
|
2013-03-11 |
»get env«-Anfrage aus chroot-Sitzung wird ignoriert
|
|
38. |
Ignoring reset env request from chroot session
|
|
2013-03-11 |
»reset env«-Anfrage aus chroot-Sitzung wird ignoriert
|
|
39. |
unable to create session file
|
|
2013-03-10 |
Sitzungdatei konnte nicht erstellt werden
|
|
40. |
unable to write session file
|
|
2013-03-10 |
In Sitzungsdatei konnte nicht geschrieben werden
|
|
41. |
You do not have permission to end session
|
|
2013-03-10 |
Sie besitzen keine Berechtigung, um die Sitzung zu beenden
|
|
42. |
Ignoring session end request from chroot session
|
|
2013-03-10 |
Auftrag zum Beenden der Sitzung über chroot wird ignoriert
|
|
50. |
Illegal interval, expected number of seconds
|
|
2012-02-21 |
Ungültiges Intervall, Anzahl von Sekunden erwartet
|
|
51. |
Illegal exit status, expected integer
|
|
2012-02-21 |
Ungültiger Abbruchstatus, Ganzzahl erwartet
|
|
52. |
Illegal signal status, expected integer
|
|
2012-02-21 |
Ungültiger Signalstatus, Ganzzahl erwartet
|
|
58. |
Expected event
|
|
2012-03-28 |
Ereignis erwartet
|
|
59. |
Expected variable name before value
|
|
2012-02-21 |
Variablenname vor Wert erwartet
|
|
60. |
Mismatched parentheses
|
|
2012-03-28 |
Klammern stimmen nicht überein
|
|
75. |
security
|
|
2013-07-03 |
Sicherheit
|
|
94. |
BUG
|
|
2013-01-09 |
FEHLER
|
|
95. |
instance 'stop on' parse error
|
|
2013-02-02 |
Instanz »stop on« Analysefehler
|
|
98. |
'start on' parse error
|
|
2013-02-02 |
»start on« Analysefehler
|
|
99. |
'stop on' parse error
|
|
2013-02-02 |
»stop on« Analysefehler
|
|
100. |
unable to clear CLOEXEC bit on log fd
|
|
2013-02-02 |
CLOEXEC-Bit kann bei log fd nicht zurückgesetzt werden
|
|
107. |
Pausing %s (%d) [pre-exec] for debug
|
|
2011-02-01 |
Halte %s (%d) [pre-exec] zur Fehlerdiagnose an
|
|
120. |
unable to getpwuid: %s
|
|
2013-02-01 |
Getpwuid gescheitert: %s
|
|
121. |
unable to getgrgid: %s
|
|
2013-03-10 |
getgrgid gescheitert: %s
|
|
124. |
unable to setuid: %s
|
|
2012-03-28 |
Setuid fehlgeschlagen: %s
|
|
125. |
unable to setgid: %s
|
|
2012-03-28 |
Setgid fehlgeschlagen: %s
|
|
126. |
unable to chown: %s
|
|
2012-03-28 |
Chown fehlgeschlagen: %s
|
|
127. |
unable to unlockpt: %s
|
|
2012-03-28 |
Unlockpt fehlgeschlagen: %s
|
|
128. |
unable to granpt: %s
|
|
2013-02-01 |
Granpt gescheitert: %s
|
|
130. |
unable to open pty slave: %s
|
|
2013-02-02 |
PTY-Diener kann nicht geöffnet werden: %s
|
|
131. |
unable to modify signal handler: %s
|
|
2013-02-02 |
Signal-Steuerung kann nicht verändert werden: %s
|
|
132. |
unable to allocate memory: %s
|
|
2013-02-02 |
Speicherreservierung nicht möglich: %s
|