Translations by Paweł Palarczyk
Paweł Palarczyk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
52. |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
2015-04-21 |
Bezczŏs szkanowaniŏ waszych informacyji ô repozytoriach, niy znŏdłech żŏdnych aktuelizacyji. Moge sie tak stŏć kej ôdpalŏcie wewnyntrzny szpigel eli kej informacyje ô szpiglu niy sōm aktuelne.
Eli chcecie przeszrajbnōńć plik 'sources.list' mimo to? Kej wybierecie 'yes' aktuelizacyjŏ sztartnie dlŏ wszyjskich
'%s' i mieni na '%s'.
Kej wybierecie 'no', aktuelizacyjŏ ustŏnie.
|
|
53. |
Generate default sources?
|
|
2015-04-21 |
Wyônaczyć sztandardowe zdrzōdła?
|
|
54. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
2015-04-21 |
Pō szkanowaniu waszej lajsty 'sources.list' niy znŏdłech dobrygo wpisu dlŏ '%s'.
Eli dodać sztandardowe wpisy dlŏ '%s'? Kej wybieresz 'no' (niy), ôdciepnã aktuelizacyjã.
|
|
55. |
Repository information invalid
|
|
2015-04-21 |
Złe informacyje ô repozytoriach
|
|
56. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
|
|
2015-04-21 |
Bezczŏs aktuelizacyje informacyji ô repozytoriach trefiōł sie felerny plik, bezcōż sztartuje proces felerraportu.
|
|
57. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'.
|
|
2015-04-21 |
Bezczŏs aktuelizacyje informacyji ô repozytoriach trefiōł sie felerny plik. Coby wysłać felerraport wkludź 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'.
|
|
58. |
Third party sources disabled
|
|
2015-04-21 |
Zdrzōdła trzecij partyje wyłōnczōne
|
|
59. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2015-04-21 |
Niykere wpisy trzecij partyje we pliku sources.list sōm wyłōnczōne. Mogecie je załōnczyć pō aktuelizacyji bez narzōnd 'software-properties' abo ze pakungsztajgrem.
|
|
60. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2015-04-21 |
Pakung mŏ zgodny sztatus
Pakungi majōm zgodny sztatus
Pakungi majōm zgodny sztatus
|
|
61. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
|
|
2015-04-21 |
Pakung '%s' mŏ niyzgodny sztatus i trza go przeinsztalirować, nale niy idzie znŏjść żŏdnych archiwōw. Proszymy przeinsztalirować pakung ryncznie abo wyciepnōńć go ze systemu.
Pakungi '%s' majōm niyzgodny sztatus i trza je przeinsztalirować, nale niy idzie znŏjść żŏdnych archiwōw. Proszymy przeinsztalirować pakungi ryncznie abo wyciepnōńć je ze systemu.
Pakungi '%s' majōm niyzgodny sztatus i trza je przeinsztalirować, nale niy idzie znŏjść żŏdnych archiwōw. Proszymy przeinsztalirować pakungi ryncznie abo wyciepnōńć je ze systemu.
|
|
62. |
Error during update
|
|
2015-04-21 |
Feler bezczŏs aktuelizacyje
|
|
63. |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2015-04-21 |
Bezczŏs aktuelizacyje wyskoczōł feler. Moge to być ôbycznie problem ze necym, proszymy badnōńć necbindung i prōbować ôdnowa.
|
|
64. |
Not enough free disk space
|
|
2015-04-21 |
Niy styknie placu na dyskusie
|
|
65. |
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2015-04-21 |
Aktuelizacyjŏ je ôdciepniynto. Trza jij %s swobodnygo placu na dyskudie '%s'. Proszymy zrobić dodatkowy plac '%s' na dyskusie '%s'. Ôprōżnijcie hasiok i wyciepnijcie tymczŏsowe pakungi ze wcześniyjszych insztalacyji bez 'sudo apt-get clean'.
|
|
66. |
Calculating the changes
|
|
2015-04-21 |
Rachowaniy zmiŏn
|
|
67. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2015-04-21 |
Eli chcecie sztartnōńć aktuelizacyjã?
|
|
68. |
Upgrade canceled
|
|
2015-04-21 |
Aktuelizacyjŏ je ôdciepniyntŏ
|
|
69. |
The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. You can resume the upgrade at a later time.
|
|
2015-04-21 |
Aktuelizacyjŏ bydzie terŏz ôdciepniyntŏ a ôrginalny sztatus systemu prziwrōcony. Mogecie to nazot kontynuować pōźnij.
|
|
70. |
Could not download the upgrades
|
|
2015-04-21 |
Niy szło ściepnōńć aktuelizacyjōw.
|
|
71. |
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far have been kept.
|
|
2015-04-21 |
Ôdciepniynto aktuelizacyjã. Proszymy badnōńć eli wasze spojeniy z internecym eli medium insztalacyjne i prōbować jeszcze rŏz. Wszyjske do terŏzki ściepniynte pliki sōm zapisane.
|
|
72. |
Error during commit
|
|
2015-04-21 |
Feler przi wkludzaniu
|
|
73. |
Restoring original system state
|
|
2015-04-21 |
Prziwracaniy ôrginalnygo stanu systemu
|
|
74. |
Could not install the upgrades
|
|
2015-04-21 |
Niy szło zainsztalirować aktuelizacyjōw
|
|
75. |
The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
|
|
2015-04-21 |
Ôdciepniynto aktuelizacyje. Wasz system moge miyć niyużyteczny stan. Prziwracaniy sztartnie terŏz (dpkg --configure -a).
|
|
76. |
Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.
%s
|
|
2015-04-21 |
Proszymy ô felerraport we ôglōndarce na adresie: http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug i przikludźcie pliki ze katalogu /var/log/dist-upgrade/ coby wyônaczyć raport.
%s
|
|
77. |
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again.
|
|
2015-04-21 |
Ôdciepniynto aktuelizacyjã. Proszymy badnōńć eli na spojeniy ze internecym eli na media insztalacyjne i prōbować ôdnowa.
|
|
78. |
Remove obsolete packages?
|
|
2015-04-21 |
Wyciepnōńć stare pakungi?
|
|
79. |
_Keep
|
|
2015-04-21 |
_Zachowej
|
|
80. |
_Remove
|
|
2015-04-21 |
_Wyciepnij
|
|
81. |
A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for more information.
|
|
2015-04-21 |
Bezczŏs czyszczeniŏ wyskoczŏł feler. Proszymy ôbadać poniższã wiadōmość coby erbnōńć wiyncyj informacyjōw.
|
|
82. |
Required depends is not installed
|
|
2015-04-21 |
Wymŏgane zależności niy sōm zainsztalirowane.
|
|
83. |
The required dependency '%s' is not installed.
|
|
2015-04-21 |
Wymŏganŏ zależność '%s' niyma zainsztalirowanŏ.
|
|
84. |
Checking package manager
|
|
2015-04-21 |
Badaniy pakungsztajgra
|
|
85. |
Preparing the upgrade failed
|
|
2015-04-21 |
Przi rychtowaniu aktuelizacyje wyskoczōł feler
|
|
86. |
Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is being started.
|
|
2015-04-21 |
Rychtowaniy systemu zawiōdło, bezcōż terŏz sztartnie proces felerraportu.
|
|
87. |
Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'.
|
|
2015-04-21 |
Rychtowaniy systemu zawiōdło. Coby wysłać felerraport a narŏz wkludźcie 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'.
|
|
88. |
Getting upgrade prerequisites failed
|
|
2015-04-21 |
Erbowaniy warunkōw wstympnych zawiōdło.
|
|
89. |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
Additionally, a bug reporting process is being started.
|
|
2015-04-21 |
System niy śmiŏł erbnōńć warunkōw wstympnych dlŏ aktuelizacyje. Aktuelizacyjŏ bydzie ôdciepniynto i włōnczony bydzie nazŏd ôrginalny stan systemu.
Dodatkowo, sztartuje felerraport.
|
|
90. |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'.
|
|
2015-04-21 |
System niy śmiŏł erbnōńć warunkōw wstympnych dlŏ aktuelizacyje. Aktuelizacyjŏ bydzie ôdciepniynto i włōnczony bydzie nazŏd ôrginalny stan systemu.
Coby wysłać felerraport a narŏz wkludźcie 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'.
|
|
91. |
Updating repository information
|
|
2015-04-21 |
Aktuelizujã informacyje ô repozytoriach
|
|
92. |
Failed to add the cdrom
|
|
2015-04-21 |
Feler przi dodŏwaniu cdrom
|
|
93. |
Sorry, adding the cdrom was not successful.
|
|
2015-04-21 |
Przepraszŏmy, niy udŏło sie wkludzić cdrom.
|
|
94. |
Invalid package information
|
|
2015-04-21 |
Felerne informacyje ô pakungu
|
|
96. |
Fetching
|
|
2015-04-21 |
Erbuje
|
|
97. |
Upgrading
|
|
2015-04-21 |
Aktuelizuje
|
|
98. |
Upgrade complete
|
|
2015-04-21 |
Aktuelizacyjŏ je gotowŏ
|
|
101. |
System upgrade is complete.
|
|
2015-04-21 |
Aktuelizacyjŏ systemu je fertich.
|
|
102. |
The partial upgrade was completed.
|
|
2015-04-21 |
Tajla aktualizacyjōw je fertich.
|
|
103. |
Could not find the release notes
|
|
2015-04-21 |
Niy szło znŏjść informacyjōw ô edycyji.
|
|
104. |
The server may be overloaded.
|
|
2015-04-21 |
Serwer moge być przeladowany.
|