Translations by xx

xx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 165 results
148.
No updates scheduled
2009-12-17
Sem actualizações agendadas
149.
Asking for more peers in %s
2009-12-17
A pedir mais pares em %s
150.
Queued to ask for more peers
2009-12-17
Na fila para pedir mais pares
152.
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
2009-12-17
Localizador teve %s%'d semeadores %'d receptores %s %s atrás
153.
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
2009-12-17
Houve um erro de rascunho "%s%s%s" %s atrás
154.
Asking for peer counts in %s
2009-12-17
A pedir contas de pares em %s
155.
Queued to ask for peer counts
2009-12-17
Na fila para pedir contas de pares
157.
List contains invalid URLs
2009-12-17
Lista contém URLs inválidos
160.
Tracker Announce URLs
2009-12-17
URLs de Anúncio de Localizador
161.
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line.
2009-12-17
Para adicionar um URL de reserva, adicione-o na linha após o URL primário. Para adicionar outro URL primário, adicione-o após uma linha em branco.
164.
_Announce URL:
2011-07-09
URL de _Anúncio:
168.
Show _backup trackers
2009-12-17
Mostrar localizadores de reserva
171.
File listing not available for combined torrent properties
2009-12-17
Lista de ficheiros não disponível para propriedades de torrents combinados
175.
%'d Torrent Properties
2009-11-01
Propriedades da Torrente %'d
178.
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
2011-07-09
Depois de removido, continuar a transferência irá requerer o arquivo torrent ou a ligação magnet.
Depois de removidos, continuar as transferências irá requerer os arquivos torrent ou as ligações magnet.
179.
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
2009-12-17
Este torrent não terminou de ser transferido.
Estes torrents não terminaram de ser transferidos.
2009-11-01
Esta torrente não terminou de ser transferida.
Estas torrentes não terminaram de ser transferidas.
180.
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
2009-11-01
Esta torrente está ligada a parceiros.
Estas torrentes estão ligadas a pares.
181.
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
2009-11-01
Um destas torrentes está ligada a pares.
Algumas destas torrentes estão ligadas a pares.
182.
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
2009-12-17
Um destes torrents ainda não acabou de ser transferido.
Alguns destes torrents ainda não acabaram de ser transferidos.
2009-11-01
Uma destas torrentes ainda não acabou de ser descarregada.
Algumas destas torrentes ainda não acabaram de ser descarregadas.
190.
Download
2009-12-17
Transferir
2009-11-01
Transferência
201.
Start with all torrents paused
2009-11-01
Iniciar com todas as torrentes em pausa
202.
Start minimized in notification area
2009-12-17
Iniciar minimizado na área de notificação
205.
[torrent files or urls]
2009-12-17
[ficheiros de torrent ou urls]
212.
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
2010-01-27
Não foi possível adicionar torrente danificada
Não foi possível adicionar torrents danificados
2009-11-01
Não foi possível adicionar torrente danificada
Não foi possível adicionar torrentes danificadas
213.
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
2009-11-01
Não foi possível adicionar torrente duplicada
Não foi possível adicionar torrentes duplicadas
217.
Creating "%s"
2009-12-17
A Criar "%s"
218.
Created "%s"!
2009-12-17
Criado "%s"!
219.
Error: invalid announce URL "%s"
2009-12-17
Erro: URL "%s" de anúncio inválido
220.
Cancelled
2009-12-17
Cancelado
221.
Error reading "%s": %s
2009-12-17
Erro ao ler "%s": %s
222.
Error writing "%s": %s
2009-12-17
Erro ao escrever "%s": %s
223.
Scanned %s
2009-12-17
Rastreado %s
224.
New Torrent
2009-11-01
Nova Torrente
227.
%1$s; %2$'d File
%1$s; %2$'d Files
2009-12-17
Ficheiro %1$s; %2$'d
Ficheiros %1$s; %2$'d
228.
%1$'d Piece @ %2$s
%1$'d Pieces @ %2$s
2009-12-18
%1$'d Pedaço @ %2$s
%1$'d Pedaços @ %2$s
229.
Sa_ve to:
2009-12-17
Gra_var para:
230.
Source F_older:
2009-12-17
Pasta de Fonte:
231.
Source _File:
2009-12-17
Ficheiro de _Fonte:
233.
Properties
2009-12-17
Propriedades
234.
_Trackers:
2009-12-17
Localizadores:
235.
Co_mment:
2009-12-17
Co_mentário:
236.
_Private torrent
2009-11-01
Torrente _privada
237.
Couldn't save "%s"
2009-12-17
Não foi possível gravar "%s"
245.
Open Folder
2009-12-17
Abrir Pasta
246.
Torrent Complete
2009-11-01
Torrente Completa
247.
Torrent Added
2009-12-17
Torrent Adicionado