Browsing Romanian translation

55 of 64 results
55.
Please check if data collecting is enabled
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vă rugăm să verificați dacă colectarea datelor este activată
Translated by Remus-Gabriel Chelu
DȘ, îmi reamintește de „Ghidul_traducătorului_de_software”, asupra politții excesive: „Nu se traduce ad literam adresarea cu „Please”. Trebuie folosită forma politicoasă utilizată în limba română, nu cea politicoasă utilizată în limba engleză: Text original: Please enter your name Traducere greșită: Vă rugăm să introduceți numele Traducere corectă: Introduceți numele” =================================== Deși sunt total de acord cu idea, forma de implementare a ei, mi se pare, mai mult decît absurdă; se trece de la forma de adresare a unui supus către stăpîn/suveran, la cea de dare de ordine din partea unui robot, lcelui care-l utilizează... Nu știu exact cărui fapt se datorează această decizie, faptului că am crescut, și format ca persoană adultă, într-o societate ce valora utilizarea politeții în viața de zi cu zi, sau faptului că nu mi-au plăcut/și nu le-am acceptat ordinele, cel puțin cele date fără o formă acceptabilă... Așa că dacă primesc ordine de la o mașină/robot, îl trimit direct „La CĂCAT, și cu cel ce l-a fabricat!”
Located in sa_common.c:1789
55 of 64 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.