Translations by Tomislav Krznar

Tomislav Krznar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 319 results
49.
Syslog facility if syslog is being used for logging: %s
2012-07-16
Syslog jedinica ako se koristi syslog za zapisivanje dnevnika: %s
50.
Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s
2012-12-25
Syslog prioritet koji se koristi pri uspješnoj provjeri korisnika: %s
2012-07-16
Syslog prioritet koji se koristi pri uspješnoj autentifikaciji korisnika: %s
51.
Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s
2012-12-25
Syslog prioritet koji se koristi pri neuspješnoj provjeri korisnika: %s
2012-07-16
Syslog prioritet koji se koristi pri neuspješnoj autentifikaciji korisnika: %s
52.
Put OTP prompt on its own line
2012-07-16
Postavi OTP upit u vlastiti redak
53.
Ignore '.' in $PATH
2012-07-16
Zanemari „.” u $PATH
54.
Always send mail when sudo is run
2012-07-16
Uvijek pošalji poštu kad se pokrene sudo
55.
Send mail if user authentication fails
2012-12-25
Pošalji poštu ako provjera korisnika nije uspjela
2012-07-16
Pošalji poštu ako autentifikacija korisnika nije uspjela
56.
Send mail if the user is not in sudoers
2012-07-16
Pošalji poštu ako korisnik nije u sudoers
57.
Send mail if the user is not in sudoers for this host
2012-07-16
Pošalji poštu ako korisnik nije u sudoers na ovom računalu
58.
Send mail if the user is not allowed to run a command
2012-07-16
Pošalji poštu ako korisnik nema dozvolu za pokretanje naredbe
59.
Use a separate timestamp for each user/tty combo
2012-07-16
Koristi posebnu vremensku oznaku za svaku kombinaciju korisnik/terminal
60.
Lecture user the first time they run sudo
2012-07-16
Održi lekciju korisniku kad prvi put pokrene sudo
61.
File containing the sudo lecture: %s
2012-07-16
Datoteka koja sadrži sudo lekciju: %s
62.
Require users to authenticate by default
2012-12-25
Uobičajeno traži provjeru korisnika
2012-07-16
Uobičajeno traži autentifikaciju korisnika
63.
Root may run sudo
2012-07-16
Root može pokrenuti sudo
64.
Log the hostname in the (non-syslog) log file
2012-07-16
Zapiši ime računala u (ne-syslog) dnevničku datoteku
65.
Log the year in the (non-syslog) log file
2012-07-16
Zapiši godinu u (ne-syslog) dnevničku datoteku
66.
If sudo is invoked with no arguments, start a shell
2012-07-16
Ako se sudo pozove bez argumenata, pokreni ljusku
67.
Set $HOME to the target user when starting a shell with -s
2012-07-16
Postavi $HOME na početni direktorij odredišnog korisnika pri pokretanju ljuske sa -s
68.
Always set $HOME to the target user's home directory
2012-07-16
Uvijek postavi $HOME na početni direktorij odredišnog korisnika
69.
Allow some information gathering to give useful error messages
2012-07-16
Dozvoli prikupljanje nekih informacija za ispis korisnih poruka grešaka
70.
Require fully-qualified hostnames in the sudoers file
2012-07-16
Traži potpuno kvalificirana imena računala u datoteci sudoers
71.
Insult the user when they enter an incorrect password
2012-07-16
Uvrijedi korisnika kad upiše netočnu lozinku
72.
Only allow the user to run sudo if they have a tty
2012-07-16
Dozvoli korisniku pokretanje sudo samo ako ima tty
73.
Visudo will honor the EDITOR environment variable
2012-07-16
Visudo će poštivati varijablu okoline EDITOR
74.
Prompt for root's password, not the users's
2012-07-16
Zatraži lozinku administratora umjesto korisnika
75.
Prompt for the runas_default user's password, not the users's
2012-07-16
Zatraži lozinku runas_default korisnika umjesto trenutnog
76.
Prompt for the target user's password, not the users's
2012-07-16
Zatraži lozinku odredišnog korisnika umjesto trenutnog
77.
Apply defaults in the target user's login class if there is one
2012-07-16
Primijeni zadane postavke u razredu prijave odredišnog korisnika ako postoje
78.
Set the LOGNAME and USER environment variables
2012-07-16
Postavi varijable okoline LOGNAME i USER
79.
Only set the effective uid to the target user, not the real uid
2012-07-16
Postavi samo efektivni uid na onaj odredišnog korisnika umjesto stvarnog uid-a
80.
Don't initialize the group vector to that of the target user
2012-07-16
Ne inicijaliziraj grupni vektor u onaj odredišnog korisnika
82.
Authentication timestamp timeout: %.1f minutes
2012-12-25
Istek vremenske oznake provjere: %.1f minuta
2012-07-16
Istek vremenske oznake autentifikacije: %.1f minuta
83.
Password prompt timeout: %.1f minutes
2012-07-16
Istek traženja lozinke: %.1f minuta
85.
Umask to use or 0777 to use user's: 0%o
2012-07-16
Umask za korištenje ili 0777 za korisničku: 0%o
86.
Path to log file: %s
2012-07-16
Putanja do dnevničke datoteke: %s
87.
Path to mail program: %s
2012-07-16
Putanja do programa pošte: %s
88.
Flags for mail program: %s
2012-07-16
Zastavice za program pošte: %s
89.
Address to send mail to: %s
2012-07-16
Adresa na koju se šalje pošta: %s
90.
Address to send mail from: %s
2012-07-16
Adresa s koje se šalje pošta: %s
91.
Subject line for mail messages: %s
2012-07-16
Predmet poruka pošte: %s
92.
Incorrect password message: %s
2012-07-16
Neispravna poruka lozinke: %s
93.
Path to authentication timestamp dir: %s
2012-12-25
Putanja do direktorija vremenske oznake provjere: %s
2012-07-16
Putanja do direktorija vremenske oznake autentifikacije: %s
94.
Owner of the authentication timestamp dir: %s
2012-12-25
Vlasnik direktorija vremenske oznake provjere: %s