Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
33083317 of 3919 results
3308.
The browser command "%s" is invalid.
Tarayıcı komutu "%s" geçersiz.
Translated by Serdar Soytetir
Reviewed by Serdar Soytetir
Located in ../pidgin/gtknotify.c:1215
3309.
Unable to open URL
Adres açılamadı
Translated and reviewed by Serdar Soytetir
Located in ../pidgin/gtknotify.c:1217 ../pidgin/gtknotify.c:1253 ../pidgin/gtknotify.c:1439
3310.
Error launching "%s": %s
Başlatma hatası: "%s": %s
Translated by Serdar Soytetir
Reviewed by Serdar Soytetir
Located in ../pidgin/gtknotify.c:1250
3311.
The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set.
Tarayıcı yapılandırmasında 'El ile ayarla' seçili, ancak bu seçenek için komut belirtilmemiş.
Translated and reviewed by Serdar Soytetir
Located in ../pidgin/gtknotify.c:1440
3312.
Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid.
URL açılamadı: Elle tarayıcı komutu geçersiz görünüyor.
Translated by Reddet
Reviewed by Reddet
Located in ../pidgin/gtknotify.c:1449
3313.
No message
İleti yok
Translated and reviewed by ubuntuki
Located in ../pidgin/gtknotify.c:1524
3314.
Open All Messages
Tüm E-postaları Aç
Translated by Serdar Soytetir
Reviewed by Serdar Soytetir
Located in ../pidgin/gtknotify.c:1602
3315.
<span weight="bold" size="larger">You have mail!</span>
<span weight="bold" size="larger">Yeni E-postanız var !</span>
Translated by Serdar Soytetir
Reviewed by Emrah Ergin
Located in ../pidgin/gtknotify.c:1632
3316.
New Pounces
Yeni Uyarılar
Translated by Engin BAHADIR
Reviewed by Engin BAHADIR
Located in ../pidgin/gtknotify.c:1635
3317.
Dismiss
Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
"close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
word.
Bırak
Translated by Engin BAHADIR
Reviewed by Engin BAHADIR
Located in ../pidgin/gtknotify.c:1654
33083317 of 3919 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ahmet Emre Erdoğan, Alperen Yusuf Aybar, Angel Spy, Barış Ürüm, Cihan Ersoy, Ebru Ersoy, Emrah Ergin, Enes Ateş, Engin BAHADIR, Erkin Batu Altunbaş, Faruk Toptaş, Fatih Bostancı, Fox, Gökdeniz Karadağ, H. Cem ÖZTÜRK, H. Özer Öztürk, Hasan Yılmaz, Hüsamettin Ertürk, KaRa, Kaan Genç, Kaya Ünal, Kayra Akman, Kemal Yaylali, Merih AKAR, Metelci, Mustafa VELİOĞLU, Numan Demirdöğen, Onur Kucuktunc, Reddet, Rodziac, Semetey Coşkun, Semih Aşçıoğlu, Serdar Delican, Serdar KAHYA, Serdar Soytetir, Teomet, Tolga Erdogmus, Ugur Aslan, ViPeRaY, Volkan Gezer, Yigit Ates, ahmet alp balkan, alquirel, baran, bulent, can kaçan, ergin üresin, ern ern, irmak, istblacken, kulkke, mustafacan, onur kopan, quatta, servetummetoglu, susema, ubuntuki, utdemir, ömer faruk karaaslan, İsmail ÇETİN.