Translations by Maxim Dziumanenko

Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 135 results
36.
No previous regular expression
2008-08-21
Відсутній попередній регулярний вираз
37.
^[yY]
2008-08-21
^[yYТт]
38.
^[nN]
2008-08-21
^[nNНн]
41.
(C)
2008-08-21
(C)
43.
Written by %s.
2008-08-21
Автор %s.
44.
Written by %s and %s.
2008-08-21
Автори %s та %s.
45.
Written by %s, %s, and %s.
2008-08-21
Автори %s, %s та %s.
46.
Written by %s, %s, %s, and %s.
2008-08-21
Автори %s, %s, %s, та %s.
47.
Written by %s, %s, %s, %s, and %s.
2008-08-21
Автори %s, %s, %s, %s, та %s.
48.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2008-08-21
Автори %s, %s, %s, %s, %s, та %s.
49.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2008-08-21
Автори %s, %s, %s. %s, %s, %s та %s
50.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2008-08-21
Автори %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, та %s.
51.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2008-08-21
Автори %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, та %s.
52.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and others.
2008-08-21
Автори %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, та інші.
58.
memory exhausted
2008-08-21
пам'ять вичерпано
62.
Disk Image
2008-08-21
Образ диску
70.
Try `%s --help' for more information.
2008-08-21
Спробуйте `%s --help' для одержання додаткової інформації.
71.
Usage: %s [OPTION] [DEVICE]...
2008-08-21
Використання: %s [КЛЮЧ] [ПРИСТРІЙ]...
74.
Report bugs to <%s>.
2008-08-21
Відсилати звіти про помилки до <%s>.
83.
Could not determine sector size for %s: %s. Using the default sector size (%lld).
2008-08-21
Не вдається визначити розмір сектору для %s: %s. Використовується типовий розмір сектору (%lld).
91.
Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted unless you REALLY know what you're doing!
2008-08-21
Не вдається визначити геометрію файлу/пристрою %s. Не слід використовувати Parted, хіба-що ви ДІЙСНО знаєте, що ви робите!
94.
Promise SX8 SATA Device
2008-08-21
Пристрій Promise SX8 SATA
96.
IBM S390 DASD drive
2008-08-21
Пристрій IBM S390 DASD
97.
IBM iSeries Virtual DASD
2008-08-21
IBM iSeries Virtual DASD
117.
Backtrace has %d calls on stack:
2008-08-21
У розгортці стеку є %d викликів:
118.
Assertion (%s) at %s:%d in function %s() failed.
2008-08-21
Помилка у твердженні (%s) у точці %s:%d функції %s().
173.
Support for reading AIX disk labels is is not implemented yet.
2008-08-21
Підтримка читання позначок дисків у стилі AIX ще не реалізована.
174.
Support for writing AIX disk labels is is not implemented yet.
2008-08-21
Підтримка запису позначок дисків у стилі AIX ще не реалізована.
175.
Support for adding partitions to AIX disk labels is not implemented yet.
2008-08-21
Підтримка додавання розділів для позначок дисків у стилі AIX ще не реалізована.
176.
Support for duplicating partitions in AIX disk labels is not implemented yet.
2008-08-21
Підтримка дублювання розділів для позначок дисків у стилі AIX ще не реалізована.
177.
Support for setting system type of partitions in AIX disk labels is not implemented yet.
2008-08-21
Підтримка встановлення типу розділів для позначок дисків у стилі AIX ще не реалізована.
178.
Support for setting flags in AIX disk labels is not implemented yet.
2008-08-21
Підтримка встановлення ознак для позначок дисків у стилі AIX ще не реалізована.
181.
Unable to allocate a dasd disklabel slot
2008-08-21
Не вдається розподілити слот етикетки диску dasd
219.
Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current setting?
2008-08-21
На %s використовується не весь доступний простір, виправити GPT, щоб використовувався весь простір (додатково %llu блоків) або продовжити з вказаними параметрами?.
269.
Could not read VTOC labels.
2008-08-21
Не вдається прочитати позначки VTOC.
270.
Could not read VTOC FMT1 DSCB.
2008-08-21
Не вдається прочитати VTOC FMT1 DSCB.
271.
Could not read VTOC FMT4 DSCB.
2008-08-21
Не вдається прочитати VTOC FMT4 DSCB.
272.
Could not read VTOC FMT5 DSCB.
2008-08-21
Не вдається прочитати VTOC FMT5 DSCB.
273.
Could not read VTOC FMT7 DSCB.
2008-08-21
Не вдається прочитати VTOC FMT7 DSCB.
274.
Could not write VTOC labels.
2008-08-21
Не вдається записати VTOC labels.
275.
Could not write VTOC FMT1 DSCB.
2008-08-21
Не вдається записати VTOC FMT1 DSCB.
276.
Could not write VTOC FMT4 DSCB.
2008-08-21
Не вдається записати VTOC FMT4 DSCB.
277.
Could not write VTOC FMT5 DSCB.
2008-08-21
Не вдається записати VTOC FMT5 DSCB.
278.
Could not write VTOC FMT7 DSCB.
2008-08-21
Не вдається записати VTOC FMT7 DSCB.
288.
%s : Failed to allocate partition block
2008-08-21
%s : Помилка при виділенні блоку розділу
289.
%s : Failed to allocate block
2008-08-21
%s : Помилка при виділенні блоку
290.
%s : Couldn't read boot block %llu
2008-08-21
%s : Не вдається прочитати завантажувальний блок %llu
291.
%s : Couldn't read root block %llu
2008-08-21
%s : Не вдається прочитати кореневий блок %llu
292.
%s : Failed to allocate id list element
2008-08-21
%s : Помилка при виділенні елементу ідентифікатора списку
293.
%s : Couldn't read block %llu
2008-08-21
%s : Не вдається прочитати блок %llu