Translations by Mario Blättermann

Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101143 of 143 results
483.
WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)
2010-08-14
WEP 40/128-bit-Schlüssel (Hexadezimal oder ASCII)
494.
The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information Error: %s.
2010-08-14
Die Datei '%s' konnte nicht gelesen werden oder enthält keine erkennbaren Informationen über eine VPN-Verbindung Fehler: %s.
496.
A file named "%s" already exists.
2010-08-14
Eine Datei mit dem Namen '%s' existiert bereits.
500.
The VPN connection '%s' could not be exported to %s. Error: %s.
2010-08-14
Die VPN-Verbindung '%s' konnte nicht nach %s exportiert werden. Fehler: %s.
505.
Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)
2010-08-14
Benutzung Ihres Mobiltelefons als Netzwerkgerät (PAN/NAP)
506.
Access the Internet using your mobile phone (DUN)
2010-08-14
Zugriff auf das Internet über Ihr Mobiltelefon (DUN)
507.
Error: %s
2010-08-14
Fehler: %s
509.
Your phone is now ready to use!
2010-08-14
Sie können Ihr Telefon nun benutzen!
510.
Mobile wizard was canceled
2010-08-14
Mobilassistent wurde abgebrochen
511.
Unknown phone device type (not GSM or CDMA)
2010-08-14
Unbekannter Gerätetyp des Telefons (weder GSM noch CDMA)
513.
failed to connect to the phone.
2010-08-14
Fehler bei Verbindung zum Telefon.
514.
unexpectedly disconnected from the phone.
2010-08-14
Unerwarteter Abbruch der Verbindung zum Telefon.
515.
timed out detecting phone details.
2010-08-14
Zeitüberschreitung beim Ermitteln der Details zum Telefon.
516.
Detecting phone configuration...
2010-08-14
Konfiguration des Telefons wird ermittelt …
518.
The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection.
2010-08-14
Der vorgegebene Bluetooth-Adapter muss aktiviert werden, bevor eine Einwählverbindung eingerichtet werden kann.
520.
%s Network
2010-08-14
%s-Netzwerk
522.
_Unlock
2010-08-14
_Entsperren
529.
A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected. If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband connection settings, choose "Network Connections" from the System >> Preferences menu.
2010-08-14
Eine Verbindung zu Ihrem mobilen Breitbandanbieter wird nun anhand Ihrer gewählten Einstellungen eingerichtet. Falls die Verbindung scheitert oder Sie nicht auf Netzwerkressourcen zugreifen können, überprüfen Sie Ihre Einstellungen nochmals. Um die Einstellungen für mobile Breitbandverbindungen zu ändern, wählen Sie 'Netzwerkverbindungen' im Menü System → Einstellungen.
533.
Selected plan _APN (Access Point Name):
2010-01-21
Zugangspunkt (APN) zum ausgewählten _Abrechnungsmodus:
546.
My country is not listed
2010-01-21
Mein Land ist nicht aufgelistet
580.
Usage:
2010-02-20
Aufruf:
581.
This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager).
2010-02-20
Dieses Programm ist eine Komponente von NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager).
582.
It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment.
2010-02-20
Es ist nicht für die Befehlszeileninteraktion bestimmt, sondern für den Betrieb innerhalb der GNOME-Arbeitsumgebung.
583.
EVDO
2010-08-14
EVDO
584.
GPRS
2010-08-14
GPRS
585.
EDGE
2010-08-14
EDGE
586.
UMTS
2010-08-14
UMTS
587.
HSDPA
2010-08-14
HSDPA
588.
HSUPA
2010-08-14
HSUPA
589.
HSPA
2010-08-14
HSPA
592.
not enabled
2010-08-14
nicht aktiviert
593.
not registered
2010-08-14
nicht registriert
594.
Home network (%s)
2010-08-14
Heimnetzwerk (%s)
595.
Home network
2010-08-14
Heimnetzwerk
596.
searching
2010-08-14
Suche läuft
597.
registration denied
2010-08-14
Registrierung abgelehnt
598.
%s (%s roaming)
2010-08-14
%s (%s-Roaming)
599.
%s (roaming)
2010-08-14
%s (Roaming)
600.
Roaming network (%s)
2010-08-14
Roaming-Netzwerk (%s)
601.
Roaming network
2010-08-14
Roaming-Netzwerk
628.
As_k for this password every time
2010-08-14
_Jedesmal nach diesem Passwort fragen
629.
Unencrypted private keys are insecure
2010-01-21
Nicht verschlüsselte geheime Schlüssel sind unsicher
630.
The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key. (You can password-protect your private key with openssl)
2010-01-21
Der ausgewählte geheime Schlüssel scheint nicht durch ein Passwort geschützt zu sein. Dadurch könnte die Sicherheit Ihrer Anmeldedaten gefährdet werden. Bitte wählen Sie einen passwortgeschützten privaten Schlüssel. Sie können Ihren Schlüssel mittels Openssl durch ein Passwort schützen.