Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
104113 of 300 results
104.
%s (as %s)
Translators: the title of a window owned by another user
* on this machine
%s (au nom de %s)
Translated by bruno
Located in src/core/window-props.c:620
105.
%s (as another user)
Translators: the title of a window owned by another user
* on this machine, whose name we don't know
%s (au nom d'un autre utilisateur)
Translated by bruno
Located in src/core/window-props.c:626
106.
Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fenêtre WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx non valide indiquée pour %s.
Translated and reviewed by BobMauchin
Located in ../src/core/window-props.c:1590
107.
Window 0x%lx has property %s
that was expected to have type %s format %d
and actually has type %s format %d n_items %d.
This is most likely an application bug, not a window manager bug.
The window has title="%s" class="%s" name="%s"
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La fenêtre 0x%lx a la propriété %s
qui devrait avoir le type %s et le format %d
et a en fait le type %s et le format %d n_items %d
C'est probablement un bogue de l'application, et non du gestionnaire
de fenêtres.
Le titre de la fenêtre est="%s" sa classe="%s" et son nom="%s"
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../src/core/xprops.c:153
108.
Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La propriété %s de la fenêtre 0x%lx contient un code UTF-8 non valide
Translated by Jonathan Ernst
Reviewed by BobMauchin
Located in ../src/core/xprops.c:409
109.
Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La propriété %s de la fenêtre 0x%lx contient un code UTF-8 non valide pour l'élément %d dans la liste
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../src/core/xprops.c:492
110.
Compositing Manager
Gestionnaire de composition
Translated and reviewed by Jonathan Ernst
Located in data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23
111.
Determines whether Metacity is a compositing manager.
Détermine si Metacity est utilisé comme gestionnaire de composition.
Translated and reviewed by Jonathan Ernst
Located in data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24
112.
If true, trade off usability for less resource usage
Si VRAI, favorise une faible utilisation des ressources au détriment de la convivialité
Translated by Jonathan Ernst
Reviewed by BobMauchin
Located in data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57
113.
If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on.
Si VRAI, Metacity donnera à l'utilisateur moins de retour d'informations en utilisant des contours en fil de fer, évitant des animations ou autres fioritures. Ceci signifie une baisse d'ergonomie pour beaucoup d'utilisateurs mais peut permettre aux vieilles applications de continuer à fonctionner et peut aussi être utile au serveurs de terminaux X pour améliorer les performances. Cependant, la fonction fil de fer est désactivée lorsque l'accessibilité est activée.
Translated by Alain Lojewski
Located in ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4
104113 of 300 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alain Lojewski, Anis CHEBBI, Anne017, Antoine Quintallet, Arduous, Banal, Bastien Bobe, Bernard Opic, BobMauchin, Christophe Merlet (RedFox), Claude Paroz, Clément Lorteau, Cyrille Grosdemange, Gérald Van Huffelen, Hanen Ben Rhouma, Jean-Philippe LECHÊNE, Jonathan Ernst, Justin Vermillion, Ky Van DOAN, NSV, Olivier Febwin, Omega13, Simon, Simon THOBY, Sylvie Gallet, Vincent Untz, Wassim Derguech, Yo, bruno, jac3n, londumas, lucas, spidermario, tangi.bzh, torglut.