Translations by Pedro Albuquerque

Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151193 of 193 results
159.
warning: %s
2019-02-23
aviso: %s
160.
warning: %s isn't a directory
2019-02-23
aviso: %s não é uma pasta
161.
manpath list too long
2019-02-23
lista manpath muito longa
162.
warning: $PATH not set
2019-02-23
aviso: $PATH não definido
163.
warning: empty $PATH
2019-02-23
aviso: $PATH vazio
164.
warning: $MANPATH set, prepending %s
2019-02-23
aviso: $MANPATH definido, a prepor %s
165.
warning: $MANPATH set, appending %s
2019-02-23
aviso: $MANPATH definido, a anexar %s
166.
warning: $MANPATH set, inserting %s
2019-02-23
aviso: $MANPATH definido, a inserir %s
167.
warning: $MANPATH set, ignoring %s
2019-02-23
aviso: $MANPATH definido, a ignorar %s
168.
can't parse directory list `%s'
2019-02-23
impossível analisar lista de pastas "%s"
169.
can't open the manpath configuration file %s
2019-02-23
impossível abrir o ficheiro de configuração manpath %s
170.
warning: mandatory directory %s doesn't exist
2019-02-23
aviso: pasta obrigatória %s não existe
171.
can't determine current directory
2019-02-23
impossível determinar a pasta actual
172.
warning: %s does not begin with %s
2019-02-23
aviso: %s não começa com %s
173.
show relative catpaths
2019-02-23
mostrar catpaths relativos
174.
show the entire global manpath
2019-02-23
mostrar todo o manpath global
175.
warning: no global manpaths set in config file %s
2019-02-23
aviso: sem manpath globais definidos no ficheiro de configuração %s
176.
warning: %s is a dangling symlink
2019-02-23
aviso: %s é uma ligação simbólica pendente
177.
can't resolve %s
2019-02-23
impossível resolver %s
178.
Checking for stray cats under %s...
2019-02-23
A procurar cats perdidos sob %s...
179.
warning: can't update index cache %s
2019-02-23
aviso: impossível actualizar a cache de índice %s
180.
%s is self referencing
2019-02-23
%s referencia-se a si própria
181.
KEYWORD...
2019-02-23
PALAVRA-CHAVE...
182.
The --regex option is enabled by default.
2019-02-23
A opção --regex está activa por predefinição.
183.
print verbose warning messages
2019-02-23
imprime mensagens de aviso verbosas
184.
interpret each keyword as a regex
2019-02-23
interpreta cada palavra-chave como regex
185.
search each keyword for exact match
2019-02-23
procura cada palavra-chave por correspondência exacta
186.
the keyword(s) contain wildcards
2019-02-23
as palavras-chave contêm caracteres universais
187.
require all keywords to match
2019-02-23
requer que todas as palavra-chave correspondam
188.
do not trim output to terminal width
2019-02-23
não cortar saída para a largura do terminal
189.
search only these sections (colon-separated)
2019-02-23
procurar só nestas secções (separado por dois-pontos)
190.
define the locale for this search
2019-02-23
define o idioma para esta procura
191.
%s what?
2019-02-23
%s o quê?
192.
warning: %s contains a pointer loop
2019-02-23
aviso: %s contém um ciclo de ponteiro
193.
(unknown subject)
2019-02-23
(assunto desconhecido)
194.
%s: nothing appropriate.
2019-02-23
%s: nada apropriado.
195.
%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive
2019-02-23
%s:%d: pedidos .so aninhados demais ou são recursivos
196.
%s:%d: warning: failed .so request
2019-02-23
%s:%d: aviso: pedido .so falhou
197.
%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring
2019-02-23
%s:%d: aviso: newline em pedido .so, a ignorar
198.
%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring
2019-02-23
%s:%d: aviso: pedido .lf mal formado, a ignorar
199.
%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring
2019-02-23
%s:%d: avido: newline em pedido .lf, a ignorar
200.
%s:%d: unterminated quote in roff request
2019-02-23
%s:%d: aspa não terminada em pedido roff
201.
compatibility switch (ignored)
2019-02-23
troca de compatibilidade (ignorada)