Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
240. |
Double Click Time
|
|
2008-07-10 |
Durada del clic doble
|
|
242. |
Locate Pointer
|
|
2008-07-10 |
Localizar lo puntador
|
|
243. |
Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released.
|
|
2016-12-04 |
Met en evidéncia l'emplaçament actual del puntador quand la tòca Ctrl es quichada e daissada.
|
|
2008-07-10 |
Met en evidéncia l'emplaçament actual del puntador quand la tòca Ctrl es quichada e relachada.
|
|
245. |
Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in.
|
|
2016-12-04 |
Nom de la poliça del cursor. Se pas definit, la poliça per defaut es utilizada. Aquesta valor es pas propagada al servidor X qu'a l'aviada de cada session, atal, modificar aquesta valor en cors de session aurà pas cap d'efièit fins a la reconnexion venenta.
|
|
2016-12-04 |
Nom de la poliça del cursor. Se pas definit, la poliça per defaut es utilizada. Aquesta valor es pas propagada al servidor X qu'a l'aviada de cada session, atal, modificar aquesta valor en cors de sesilha aurà pas cap d'efièit fins a la reconnexion venenta.
|
|
2008-07-10 |
Nom de la poliça del cursor. Se pas definit, la poliça per defaut es utilizada. Aquesta valor es pas propagada al serveire X qu'a l'aviada de cada sesilha, atal, modificar aquesta valor en cors de sesilha aurà pas cap d'efièch fins a la reconnexion venenta.
|
|
247. |
Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later.
|
|
2008-07-10 |
Nom del tèma de cursor. Utilizat unicament pels servidors X que prenon en carga Xcursor, tals coma XFree86 4.3 e mai recents.
|
|
249. |
Size of the cursor referenced by cursor_theme.
|
|
2008-07-10 |
Talha del cursor referenciat per cursor_theme.
|
|
250. |
Default mixer device
|
|
2008-07-10 |
Periferic de mixatge per defaut
|
|
251. |
The default mixer device used by the multimedia key bindings.
|
|
2016-12-04 |
Lo periferic de mixatge per defaut utilizat per las tòcas d'acorchi multimèdia.
|
|
2008-07-10 |
Lo periferic de mixatge per defaut utilizat per las tòcas d'acorhci multimèdia.
|
|
252. |
Default mixer tracks
|
|
2008-07-10 |
Pistas de la taula de mixatge per defaut
|
|
253. |
The default mixer tracks used by the multimedia key bindings.
|
|
2008-07-10 |
Las pistas de la taula de mixatge per defaut utilizadas per las tòcas d'acorchi multimèdia.
|
|
255. |
Enable sound server startup.
|
|
2009-07-16 | ||
256. |
Sounds for events
|
|
2016-12-04 |
Efièits sonòrs pels eveniments
|
|
2009-07-28 |
Efièches sonòrs pels eveniments
|
|
2009-07-16 | ||
257. |
Whether to play sounds on user events.
|
|
2008-07-10 |
Indica se cal jogar de sons suls eveniments utilizaire.
|
|
258. |
Sound theme name
|
|
2009-07-29 |
Nom del tèma sonòr
|
|
259. |
The XDG sound theme to use for event sounds.
|
|
2009-07-29 |
Tèma sonòr XDG d'utilizar pels sons dels eveniments.
|
|
260. |
Input feedback sounds
|
|
2009-07-29 |
Retorn sonòr al moment de la picada
|
|
261. |
Whether to play sounds on input events.
|
|
2009-07-29 |
Indica se cal jogar de sons suls eveniments d'entrada.
|
|
262. |
Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning.
|
|
2009-07-29 |
Edat maximum en jorns per las vinhetas dins l'amagatal. Definissètz a -1 per desactivar lo netejatge.
|
|
263. |
Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning.
|
|
2016-09-15 |
Talha maximum del cache en megaoctets. Definissètz a -1 per desactivar lo netejatge.
|
|
2009-07-29 |
Talha maximum de l'amagatal en megaoctets. Definissètz a -1 per desactivar lo netejatge.
|
|
264. |
Disable all external thumbnailers
|
|
2016-12-04 |
Desactivar totes los programas de vinhetatge extèrnes
|
|
2008-07-10 |
Desactivar totes los programas de vignetatge extèrnes
|
|
265. |
Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled.
|
|
2016-12-04 |
Definir a verai per desactivar totes los programas de vinhetatge extèrnes, que sián indepentament activats o desactivats.
|
|
2008-07-10 |
Definir a verai per desactivar totes los programas de vignetatge extèrnes, que sián indepentament activats o desactivats.
|
|
266. |
Type time
|
|
2009-07-16 | ||
267. |
Number of minutes of typing time before break mode starts.
|
|
2008-07-10 |
Nombre de minutas de picada abans que la pausa comence.
|
|
268. |
Break time
|
|
2008-07-10 |
Durada de la pausa
|
|
269. |
Number of minutes that the typing break should last.
|
|
2008-07-10 |
Nombre de minutas abans que la pausa s'acabe.
|
|
270. |
Allow postponing of breaks
|
|
2008-07-10 |
Autorizar lo repòrt de las pausas
|
|
271. |
Whether or not the typing break screen can be postponed.
|
|
2016-12-04 |
Indica se l'ecran de pausa pòt èsser reportat o pas.
|
|
2008-07-10 |
Indica se l'ecran de pausa pòt èsser reportat ou pas.
|
|
272. |
Whether or not keyboard locking is enabled
|
|
2016-12-04 |
Indica se lo verrolhatge del clavièr es activat o pas
|
|
2008-07-10 |
Indica se lo varrolhatge del clavièr es activat o pas
|
|
273. |
Whether or not keyboard locking is enabled.
|
|
2016-12-04 |
Indica se lo verrolhatge del clavièr es activat o pas.
|
|
2008-07-10 |
Indica se lo varrolhatge del clavièr es activat o pas.
|