Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251291 of 291 results
240.
Double Click Time
2008-07-10
Durada del clic doble
242.
Locate Pointer
2008-07-10
Localizar lo puntador
243.
Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released.
2016-12-04
Met en evidéncia l'emplaçament actual del puntador quand la tòca Ctrl es quichada e daissada.
2008-07-10
Met en evidéncia l'emplaçament actual del puntador quand la tòca Ctrl es quichada e relachada.
245.
Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in.
2016-12-04
Nom de la poliça del cursor. Se pas definit, la poliça per defaut es utilizada. Aquesta valor es pas propagada al servidor X qu'a l'aviada de cada session, atal, modificar aquesta valor en cors de session aurà pas cap d'efièit fins a la reconnexion venenta.
2016-12-04
Nom de la poliça del cursor. Se pas definit, la poliça per defaut es utilizada. Aquesta valor es pas propagada al servidor X qu'a l'aviada de cada session, atal, modificar aquesta valor en cors de sesilha aurà pas cap d'efièit fins a la reconnexion venenta.
2008-07-10
Nom de la poliça del cursor. Se pas definit, la poliça per defaut es utilizada. Aquesta valor es pas propagada al serveire X qu'a l'aviada de cada sesilha, atal, modificar aquesta valor en cors de sesilha aurà pas cap d'efièch fins a la reconnexion venenta.
247.
Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later.
2008-07-10
Nom del tèma de cursor. Utilizat unicament pels servidors X que prenon en carga Xcursor, tals coma XFree86 4.3 e mai recents.
249.
Size of the cursor referenced by cursor_theme.
2008-07-10
Talha del cursor referenciat per cursor_theme.
250.
Default mixer device
2008-07-10
Periferic de mixatge per defaut
251.
The default mixer device used by the multimedia key bindings.
2016-12-04
Lo periferic de mixatge per defaut utilizat per las tòcas d'acorchi multimèdia.
2008-07-10
Lo periferic de mixatge per defaut utilizat per las tòcas d'acorhci multimèdia.
252.
Default mixer tracks
2008-07-10
Pistas de la taula de mixatge per defaut
253.
The default mixer tracks used by the multimedia key bindings.
2008-07-10
Las pistas de la taula de mixatge per defaut utilizadas per las tòcas d'acorchi multimèdia.
255.
Enable sound server startup.
2009-07-16
256.
Sounds for events
2016-12-04
Efièits sonòrs pels eveniments
2009-07-28
Efièches sonòrs pels eveniments
2009-07-16
257.
Whether to play sounds on user events.
2008-07-10
Indica se cal jogar de sons suls eveniments utilizaire.
258.
Sound theme name
2009-07-29
Nom del tèma sonòr
259.
The XDG sound theme to use for event sounds.
2009-07-29
Tèma sonòr XDG d'utilizar pels sons dels eveniments.
260.
Input feedback sounds
2009-07-29
Retorn sonòr al moment de la picada
261.
Whether to play sounds on input events.
2009-07-29
Indica se cal jogar de sons suls eveniments d'entrada.
262.
Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning.
2009-07-29
Edat maximum en jorns per las vinhetas dins l'amagatal. Definissètz a -1 per desactivar lo netejatge.
263.
Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning.
2016-09-15
Talha maximum del cache en megaoctets. Definissètz a -1 per desactivar lo netejatge.
2009-07-29
Talha maximum de l'amagatal en megaoctets. Definissètz a -1 per desactivar lo netejatge.
264.
Disable all external thumbnailers
2016-12-04
Desactivar totes los programas de vinhetatge extèrnes
2008-07-10
Desactivar totes los programas de vignetatge extèrnes
265.
Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled.
2016-12-04
Definir a verai per desactivar totes los programas de vinhetatge extèrnes, que sián indepentament activats o desactivats.
2008-07-10
Definir a verai per desactivar totes los programas de vignetatge extèrnes, que sián indepentament activats o desactivats.
266.
Type time
2009-07-16
267.
Number of minutes of typing time before break mode starts.
2008-07-10
Nombre de minutas de picada abans que la pausa comence.
268.
Break time
2008-07-10
Durada de la pausa
269.
Number of minutes that the typing break should last.
2008-07-10
Nombre de minutas abans que la pausa s'acabe.
270.
Allow postponing of breaks
2008-07-10
Autorizar lo repòrt de las pausas
271.
Whether or not the typing break screen can be postponed.
2016-12-04
Indica se l'ecran de pausa pòt èsser reportat o pas.
2008-07-10
Indica se l'ecran de pausa pòt èsser reportat ou pas.
272.
Whether or not keyboard locking is enabled
2016-12-04
Indica se lo verrolhatge del clavièr es activat o pas
2008-07-10
Indica se lo varrolhatge del clavièr es activat o pas
273.
Whether or not keyboard locking is enabled.
2016-12-04
Indica se lo verrolhatge del clavièr es activat o pas.
2008-07-10
Indica se lo varrolhatge del clavièr es activat o pas.