Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 291 results
1.
System events
2008-07-10
Eveniments del sistèma
2.
Log in
2016-03-31
Dobrir una session
2008-07-10
Dobrir la sesilha
3.
Log out
2008-07-10
Se desconnectar
7.
Question dialog
2016-12-04
Bóstia de messatge per demanda
2008-07-10
Dialòg d'interrogacion
9.
Default Background
2016-12-04
Rèireplan per defaut
10.
User interface events
2008-07-10
Eveniments d'interfàcia personalizats
12.
Choose menu item
2013-03-03
Causissètz un element de menú
13.
Select check box
2008-07-10
Seleccion d'una casa de marcar
14.
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
2016-12-04
Impossible de trobar un terminal, utilizacion de xterm, quitament se es possible qu'aquò foncione pas
2008-07-10
Impossible de trobar un terminal, utilizacion de xterm, quitament s'es possible que foncione pas
15.
GNOME GConf Support
2009-07-16
18.
Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation.
2016-12-04
Impossible d'afichar l'ajuda que %s es pas un repertòri. Verificatz l'installacion.
19.
Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation
2016-12-04
Impossible de trobar los camins d'ajuda dins %s o %s. Verificatz vòstra installacion
2008-07-10
Impossible de trobar los camins d'ajuda dins %s o %s. Verificatz vòstre installacion
21.
Unable to find doc_id %s in the help path
2008-07-10
Impossible de trobar lo doc_id %s dins lo camin de l'ajuda
23.
Bonobo Support
2009-07-28
Presa en carga Bonobo
2009-07-16
24.
Bonobo activation Support
2009-07-16
Presa en carga d'activacion de Bonobo
25.
Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-07-10
Impossible de crear un repertòri de configuracion gnome per utilizaire « %s » : %s
26.
Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s
2008-07-10
Impossible d'obténer las entresenhas sul repertòri privat de configuracion GNOME per utilizaire « %s » : %s
27.
Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s
2016-12-04
Impossible de definir los dreits, per utilizaire, a 0700 sul repertòri privat de configuracion GNOME « %s » : %s
2008-07-10
Impossible de definir los dreches, per utilizaire, a 0700 sul repertòri privat de configuracion GNOME « %s » : %s
28.
Could not create gnome accelerators directory `%s': %s
2008-07-10
Impossible de crear lo repertòrr d'acorchis de clavièr GNOME « %s » : %s
30.
Disable sound server usage
2008-07-10
Desactiva l'utilizacion del servidor de sons
2008-07-10
Desactiva l'utilizacion del servidor de sons
2008-07-10
Desactiva l'utilizacion del servidor de sons
31.
Enable sound server usage
2008-07-10
Activa l'utilizacion del servidor de sons
2008-07-10
Activa l'utilizacion del servidor de sons
2008-07-10
Activa l'utilizacion del servidor de sons
32.
Host:port on which the sound server to use is running
2010-03-03
Òste : pòrt ont fonciona lo servidor de sons d'utilizar
2009-07-16
35.
Show GNOME options
2016-12-04
Afichar las opcions de GNOME
38.
Popt Flags
2008-07-10
Indicators popt
39.
The flags to use for popt
2008-07-10
Los indicators d'utilizar per popt
40.
Popt Context
2016-12-04
Contèxte popt
41.
The popt context pointer that GnomeProgram is using
2016-12-04
Lo puntador de contèxte popt utilizat per GnomeProgram
2008-07-10
Lo puntador de contèxt popt utilizat per GnomeProgram
42.
GOption Context
2016-12-04
Contèxte GOption
43.
The goption context pointer that GnomeProgram is using
2016-12-04
Lo puntador de contèxte goption que GnomeProgram utiliza
2008-07-10
Lo puntador de contèxt goption utilizat per GnomeProgram
44.
Human readable name
2008-07-10
Nom interpretable per l'utilizaire
45.
Human readable name of this application
2008-07-10
Nom interpretable per l'utilizaire d'aquesta aplicacion
46.
GNOME path
2009-07-16
47.
Path in which to look for installed files
2008-07-10
Camin ont recercar los fichièrs installats
48.
App ID
2009-07-16
2008-07-10
Identificant de l'aplicacion
2008-07-10
Identificant de l'aplicacion
2008-07-10
Identificant de l'aplicacion