Translations by Marcos Lans

Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
4.
%s: 0: illegal VT number
2016-06-23
%s: 0: número do terminal virtual non é válido
27.
usage: dumpkeys [options...] valid options are: -h --help display this help text -i --short-info display information about keyboard driver -l --long-info display above and symbols known to loadkeys -n --numeric display keytable in hexadecimal notation -f --full-table don't use short-hand notations, one row per keycode -1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair --funcs-only display only the function key strings --keys-only display only key bindings --compose-only display only compose key combinations -c --charset=
2013-09-25
Uso: dumpkeys [opcións...] As opcións válidas son: -h --help mostrar este texto de axuda -i --short-info mostrar información sobre o controlador de teclado -l --long-info mostrar ademais os símbolos que loadkeys recoñece -n --numeric mostrar a táboa de teclas en notación hexadecimal -f --full-table non usar notación abreviada, unha fila por código de tecla -1 --separate-lines unha liña por par (modificador, código de tecla) --funcs-only mostrar só as cadeas das teclas de función --keys-only mostrar só as asociacións de teclas --compose-only mostrar só as combinacións coa tecla de composición -c --charset=
43.
Error: Not enough arguments.
2016-06-22
Erro: non hai argumentos suficientes.
44.
Error: Unrecognized action: %s
2016-06-22
Erro: acción non recoñecida: %s
59.
strange... ct changed from %d to %d
2016-06-22
raro... ct cambiou de %d a %d
60.
It seems this kernel is older than 1.1.92 No Unicode mapping table loaded.
2016-06-23
Parece que este kernel é anterior ao 1.1.92 Non se cargou a táboa de asignacións de Unicode.
71.
expected filename between quotes
2016-06-22
agardábase un nome de ficheiro entre comiñas
72.
unicode keysym out of range: %s
2016-06-23
o keysym unicode está fóra do intervalo: %s
73.
string too long
2016-06-22
a cadea é longa de máis
85.
%s: could not switch to Unicode mode
2016-06-23
%s: non foi posíbel cambiar a modo Unicode
93.
%s: could not return to original keyboard mode
2016-06-23
%s: non foi posíbel volver ao modo de teclado orixinal
115.
%s: Options --unicode and --ascii are mutually exclusive
2016-06-23
%s: as opcións --unicode e --ascii exclúense mutuamente
116.
%s: error reading keyboard mode: %m
2016-06-22
%s: produciuse un erro lendo o modo do teclado: %m
117.
%s: warning: loading non-Unicode keymap on Unicode console (perhaps you want to do `kbd_mode -a'?)
2016-06-24
%s: Aviso: cargando un mapa de teclado non-Unicode nunha consola Unicode (quizais queira facer «kbd_mode -a»?)
118.
%s: warning: loading Unicode keymap on non-Unicode console (perhaps you want to do `kbd_mode -u'?)
2016-06-24
%s: aviso: cargando un mapa de teclas Unicode keymap nunha consloa non-Unicode (quizais desexe facer «kbd_mode -u»?)
119.
Searching in %s
2016-06-22
Buscando en %s
131.
%s: not loading empty unimap (if you insist: use option -f to override)
2015-08-28
%s: non se carga un mapa unicode baleiro (para substituílo, use a opción -f)
147.
Couldn't find owner of current tty!
2016-06-23
Non foi posíbel atopar o propietario da tty actual.
2016-06-22
Non foi posíbel atopar o propietario do tty actual.
148.
%s: Illegal vt number
2016-06-23
%s: o número do terminal virtual non é válido
149.
Only root can use the -u flag.
2016-06-23
Só root pode usar a opción -u.
150.
Couldn't get a file descriptor referring to the console
2016-06-24
Non foi posíbel obter un descritor de ficheiro referido á consoloa
151.
Cannot find a free vt
2016-06-23
Non é posíbel atopar un terminal virtual libre
2016-06-22
Non é posíbel atopar unha vt libre
152.
Cannot check whether vt %d is free; use `%s -f' to force.
2016-06-23
Non é posíbel comprobar se o terminal virtual %d está libre; usar «%s -f» para forzalo.
2016-06-23
Non é posíbel comprobar se vt %d está libre; usar «%s -f» para forzalo.
153.
vt %d is in use; command aborted; use `%s -f' to force.
2016-06-24
o terminal virtual %d está en uso; orde cancelada; usar «%s -f» para forzar.
154.
Unable to find command.
2016-06-22
Non foi posíbel atopar a orde.
155.
Unable to set new session
2016-06-22
Non foi posíbel estabelecer unha sesión nova
156.
Unable to open %s
2016-06-22
Non é posíbel abrir %s
157.
Using VT %s
2016-06-23
Usando o terminal virtual %s
2016-06-22
Usando VT %s
158.
Cannot open %s read/write
2016-06-24
Non é posíbel abrir %s en lectura/escritura
159.
Couldn't activate vt %d
2016-06-23
Non foi posíbel activar o terminal virtual %d
2016-06-22
Non foi posíbel activar a vt %d
160.
Activation interrupted?
2016-06-22
Interrumpiuse a activación?
161.
Couldn't deallocate console %d
2016-06-24
Non foi posíbel cancelar a asignación da consola %d
268.
Error: %s: Invalid value in field %u in line %u.
2016-06-23
Erro: %s: valor incorrecto no campo %u na liña %u.
269.
Error: %s: Insufficient number of fields in line %u.
2016-06-23
Erro: %s: hai un número insuficiente de campos na liña %u.
270.
Error: %s: Line %u has ended unexpectedly.
2016-06-23
Erro: %s: a liña %u rematou inesperadamente.
271.
Error: %s: Line %u is too long.
2016-06-23
Erro: %s: a liña %u é longa de máis.
291.
usage: totextmode
2016-06-24
uso: totextmode
293.
Please try again later.
2016-06-22
Por favor, ténteo máis tarde.
294.
The entire console display is now completely locked by %s.
2016-06-23
A consola a pantalla completa agora está bloqueada por %s.
295.
The %s is now locked by %s.
2016-06-23
A %s agora está bloqueada por %s.
296.
Use Alt-function keys to switch to other virtual consoles.
2016-06-23
Usar as teclas Alt+función para cambiar a outras consolas virtuais.
297.
Try `%s --help' for more information.
2016-06-23
Escriba «%s --help» para obter máis información.
299.
unrecognized user
2016-06-23
usuario non recoñecido
300.
stdin is not a tty
2016-06-23
stdin non é unha tty
2016-06-23
stdin non é un tty