|
1440.
|
|
|
use variable length input for pinpad
|
|
|
|
використовувати змінну довжину вхідних даних для зчитувача
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
використовувати для клавіатурної панелі змінну довжину введених даних
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
scd/scdaemon.c:171
|
|
1441.
|
|
|
Usage: scdaemon [options] (-h for help)
|
|
|
|
Використання: scdaemon [параметри] (-h — довідка)
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
scd/scdaemon.c:267
|
|
1442.
|
|
|
Syntax: scdaemon [options] [command [args]]
Smartcard daemon for GnuPG
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Синтаксис: scdaemon [параметри] [команди [аргументи]]
Фонова служба карток пам’яті для GnuPG
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
scd/scdaemon.c:269
|
|
1443.
|
|
|
please use the option `--daemon' to run the program in the background
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
будь ласка, скористайтеся параметром «--daemon» для запуску програми у фоновому режимі
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
scd/scdaemon.c:779
|
|
1444.
|
|
|
handler for fd %d started
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
запущено запуск обробки для дескриптора %d
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
scd/scdaemon.c:1201 dirmngr/dirmngr.c:2270
|
|
1445.
|
|
|
handler for fd %d terminated
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
роботу обробника для дескриптора %d перервано
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
scd/scdaemon.c:1213 dirmngr/dirmngr.c:2278
|
|
1446.
|
|
|
invalid radix64 character %02x skipped
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
пропущено некоректний символ radix64 %02x
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
common/ksba-io-support.c:365
|
|
1447.
|
|
|
failed to proxy %s inquiry to client
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
не вдалося пропустити через проксі запит %s до клієнта
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
g10/call-agent.c:156 sm/call-agent.c:214
|
|
1448.
|
|
|
no running dirmngr - starting ` %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
dirmngr не запущено — запускаємо « %s »
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
sm/call-dirmngr.c:252
|
|
1449.
|
|
|
malformed DIRMNGR_INFO environment variable
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
помилкове форматування змінної середовища DIRMNGR_INFO
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
sm/call-dirmngr.c:285
|