Translations by Takeshi AIHANA

Takeshi AIHANA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

351364 of 364 results
293.
The port on the machine defined by "/system/proxy/secure_host" that you proxy through.
2006-03-18
プロキシとして利用する、"/system/proxy/secure_host" で定義されたマシンのポート番号です。
294.
FTP proxy host name
2006-03-18
FTP プロキシのホスト名
295.
The machine name to proxy FTP through.
2006-03-18
FTP プロキシとして利用するマシンの名前です。
296.
FTP proxy port
2006-03-18
FTP プロキシのポート番号
297.
The port on the machine defined by "/system/proxy/ftp_host" that you proxy through.
2006-03-18
プロキシとして利用する、"/system/proxy/ftp_host" で定義されたマシンのポート番号です。
298.
SOCKS proxy host name
2006-03-18
SOCKS プロキシのホスト名
299.
The machine name to proxy socks through.
2006-03-18
SOCKS プロキシとして利用するマシンの名前です。
300.
SOCKS proxy port
2006-03-18
SOCKS プロキシのポート番号
301.
The port on the machine defined by "/system/proxy/socks_host" that you proxy through.
2006-03-18
プロキシとして利用する、"/system/proxy/socks_host" で定義されたマシンのポート番号です。
302.
Automatic proxy configuration URL
2006-03-18
自動プロキシ設定の URL
303.
URL that provides proxy configuration values.
2006-03-18
プロキシの設定値を提供する URL です。
304.
SMB workgroup
2006-03-18
SMB ワークグループ
305.
The Windows networking workgroup or domain that the user is part of. In order for a new workgroup to fully take effect the user may need to log out and log back in.
2006-03-18
ユーザが所属する Windows ネットワーク・グループまたはドメインです。新しいワークグループを認識するには、ユーザがそのグループにログインしてログアウトする必要があります。
2006-03-18
ユーザが所属する Windows ネットワーク・グループまたはドメインです。新しいワークグループを認識するには、ユーザがそのグループにログインしてログアウトする必要があります。