Translations by Sylvie Gallet
Sylvie Gallet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Disk Image Mounter
|
|
2012-08-21 |
Monteur d'images de disque
|
|
2. |
Mount Disk Images
|
|
2012-08-21 |
Monter des images de disque
|
|
6. |
Manage Drives and Media
|
|
2012-08-21 |
Gérer les lecteurs et les médias
|
|
23. |
_Abort Benchmark
|
|
2012-08-23 |
_Arrêter le test de performance…
|
|
24. |
Last Benchmarked
|
|
2012-08-23 |
Dernier test effectué
|
|
25. |
Average Read Rate
|
|
2012-08-21 |
Vitesse de lecture moyenne
|
|
26. |
Average Write Rate
|
|
2012-08-21 |
Vitesse d'écriture moyenne
|
|
27. |
Average Access Time
|
|
2012-08-21 |
Temps d'accès moyen
|
|
29. |
Sample Size
|
|
2012-08-21 |
Taille d'échantillon
|
|
32. |
Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the device as well as measuring how long it takes to seek from one random area to another. Please back up important data before using the write benchmark.
|
|
2012-08-23 |
Réaliser un test de performance consiste à mesurer le taux de transfert sur différentes zones du périphérique et aussi à mesurer le temps de recherche d'une zone aléatoire à une autre. Veuillez sauvegarder vos données avant d'effectuer un test d'écriture.
|
|
34. |
Number of S_amples
|
|
2012-08-26 |
_Nombre d'échantillons
|
|
35. |
Sample S_ize (MiB)
|
|
2012-08-26 |
Taille des échantillons (Mio)
|
|
38. |
Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access time patterns but takes more time.
|
|
2012-08-21 |
Nombre d'échantillons. Un nombre plus grand donne une meilleure image des schémas de temps d'accès mais prend plus de temps.
|
|
39. |
The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark taking more time.
|
|
2012-08-21 |
Le nombre de Mio (1048576 octets) à lire/écrire pour chaque échantillon. De grandes tailles d'échantillons produisent des tests de performance plus précis au prix d'une durée de test plus longue.
|
|
41. |
Number of Sampl_es
|
|
2012-08-26 |
_Nombre d'échantillons
|
|
42. |
Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the benchmark will take more time.
|
|
2012-08-21 |
Nombre d'échantillons. Un nombre plus grand donne des courbes plus lisses mais le test prendra plus longtemps.
|
|
87. |
Enter Standby After
|
|
2012-08-26 |
Se mettre en veille après
|
|
91. |
APM Level
|
|
2012-08-26 |
Niveau de l'APM
|
|
92. |
Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time
|
|
2012-08-26 |
Un ralentissement agressif peut user le disque plus vite que prévu. Veuillez vérifier l'attribut SMART « Nombre de démarrages/arrêts » de temps en temps.
|
|
96. |
Vendor Recommended
|
|
2012-08-21 |
Recommandé par le fabricant
|
|
97. |
AAM Level
|
|
2012-08-26 |
Niveau de l'AAM
|
|
2012-08-21 |
Niveau d'AAM
|
|
127. |
Location
|
|
2012-08-21 |
Emplacement
|
|
149. |
Standby Now
|
|
2012-08-26 |
Mise en veille maintenant
|
|
150. |
Wake-Up from Standby
|
|
2012-08-26 |
Sortir de veille
|
|
179. |
A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> partition
|
|
2012-08-22 |
Un drapeau utilisé par le chargeur d'amorçage de la plate-forme pour définir d'où le système d'exploitation doit être chargé. Parfois, la partition marquée de ce drapeau est définie comme étant la partition <i>active</i>
|
|
216. |
Do Not _Automount
|
|
2012-08-22 |
Ne pas monter _automatiquement
|
|
217. |
If set, some OSes may not automount the contents of the partition
|
|
2012-08-22 |
Si défini, certains OS ne peuvent pas monter automatiquement le contenu de la partition
|
|
254. |
SMART _Attributes
|
|
2012-08-26 |
_Attributs SMART
|
|
260. |
An error occurred
|
|
2012-08-22 |
Une erreur s'est produite
|
|
261. |
Allow writing to the image
|
|
2012-08-22 |
Autoriser l'écriture dans l'image
|
|
262. |
Select Disk Image(s) to Mount
|
|
2012-08-22 |
Choisir la(les) image(s) à monter
|
|
264. |
Set up _read-only mount
|
|
2012-08-26 |
Monter en _lecture seule
|
|
265. |
If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want the underlying disk image to be modified
|
|
2012-08-22 |
Si coché, le montage sera en lecture seule. C'est utile si vous ne voulez pas que l'image disque sous-jacente soit modifiée.
|
|
266. |
Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)
|
|
2012-08-22 |
Erreur de connexion au démon udisks : %s (%s, %d)
|
|
267. |
Attach and mount one or more disk image files.
|
|
2012-08-22 |
Attacher et monter un ou plusieurs fichiers d'image disque.
|
|
268. |
Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?
|
|
2012-08-22 |
Impossible d'ouvrir `%s' - le volume n'est peut-être pas monté ?
|
|
269. |
Error opening `%s': %m
|
|
2012-08-22 |
Erreur à l'ouverture de `%s': %m
|
|
270. |
Error attaching disk image: %s (%s, %d)
|
|
2012-08-22 |
Erreur en attachant l'image disque : %s (%s, %d)
|
|
306. |
Frequency of errors while reading from the disk
|
|
2012-08-22 |
Fréquence des erreurs pendant la lecture depuis le disque
|
|
310. |
Number of times a recording head is flying outside its normal operating range
|
|
2012-08-22 |
Nombre de fois qu'une tête d'enregistrement se déplace hors de la portée normale des opérations
|
|
314. |
Frequency of mistakes as a result of impact loads
|
|
2012-08-22 |
Fréquence des erreurs dues à des impacts ou vibrations
|
|
337. |
Number of ECC errors
|
|
2012-08-22 |
Nombre d'erreurs ECC
|
|
387. |
Last self-test was interrupted
|
|
2012-08-22 |
Le dernier auto-test a été interrompu
|
|
388. |
Last self-test did not complete
|
|
2012-08-22 |
Le dernier auto-test ne s'est pas terminé
|
|
389. |
Last self-test failed
|
|
2012-08-22 |
Le dernier auto-test a échoué
|
|
390. |
Last self-test failed (electrical)
|
|
2012-08-22 |
Le dernier auto-test a échoué (électrique)
|
|
391. |
Last self-test failed (servo)
|
|
2012-08-22 |
Le dernier auto-test a échoué (servo)
|
|
392. |
Last self-test failed (read)
|
|
2012-08-22 |
Le dernier auto-test a échoué (lecture)
|
|
393. |
Last self-test failed (handling)
|
|
2012-08-22 |
Le dernier auto-test a échoué (traitement)
|