Translations by Alexandre Franke
Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
169. |
Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device
|
|
2017-08-22 |
Phrase de passe (ou vide) à demander à l’utilisateur lors du paramétrage du périphérique
|
|
177. |
The partition type as a 8-bit unsigned integer
|
|
2017-08-22 |
Le type de la partition sous forme d’un entier non signé de 8-bits
|
|
179. |
A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> partition
|
|
2017-08-22 |
Un drapeaux utilisé par le chargeur d’amorçage de la plateforme pour définir d’où le système d’exploitation doit être chargé. Parfois, la partition marquée de ce drapeau est définie comme étant la partition <i>active</i>
|
|
180. |
Change Filesystem Label
|
|
2017-08-22 |
Modifier l’étiquette du système de fichiers
|
|
185. |
I_dentify As
|
|
2017-08-22 |
S’i_dentifier comme
|
|
193. |
If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]
|
|
2017-08-22 |
Si défini, le nom du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-name=]
|
|
194. |
Icon Na_me
|
|
2017-08-22 |
No_m de l’icône
|
|
195. |
If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]
|
|
2017-08-22 |
Si défini, le nom de l’icône du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-icon=]
|
|
196. |
Sho_w in user interface
|
|
2017-08-22 |
Affic_her dans l’interface utilisateur
|
|
197. |
If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its directory is [x-gvfs-show]
|
|
2017-08-22 |
Si coché, le périphérique est toujours affiché dans l’interface utilisateur quel que soit son répertoire [x-gvfs-show]
|
|
202. |
S_ymbolic Icon Name
|
|
2017-08-22 |
Nom de l’icône s_ymbolique
|
|
2013-09-16 |
Nom de l'icône s_ymbolique
|
|
203. |
If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
2017-08-22 |
Si défini, le nom de l’icône symbolique du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
2013-09-16 |
Si défini, le nom de l'icône symbolique du périphérique à utiliser dans l'interface utilisateur [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
206. |
The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>
|
|
2017-08-22 |
Le type de la partition sous forme d’un <i>GUID (identificateur global unique)</i> de 32 bits
|
|
207. |
The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory
|
|
2017-08-22 |
Le nom de la partition (jusqu’à 36 caractères unicode). Cela permet de vous référer au périphérique par un lien symbolique dans le répertoire <b>/dev/disk/by-partlabel</b>
|
|
209. |
Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the contents
|
|
2017-08-22 |
Est utilisé pour indiquer que le système d’exploitation a besoin de la partition et de son contenu pour fonctionner. Attention à ne pas supprimer ni écraser le contenu
|
|
211. |
Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems
|
|
2017-08-22 |
BIOS Legacy amorçable. Il est équivalent au drapeau <i>amorçable</i> du Master Boot Record. Il n’est normalement utilisé que pour les partitions GPT des systèmes avec MBR
|
|
218. |
Erase Multiple Disks
|
|
2013-09-16 |
Effacer plusieurs disques
|
|
219. |
_Erase…
|
|
2013-09-16 |
_Effacer…
|
|
220. |
Erase _Type
|
|
2017-08-22 |
_Type d’effacement
|
|
2013-09-16 |
_Type d'effacement
|
|
224. |
Enter passphrase used to protect the data
|
|
2013-09-16 |
Saisissez la phrase de passe de protection des données
|
|
226. |
The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory
|
|
2017-08-22 |
Le nom d’usage du système de fichiers. Il permet de vous référer au périphérique par un lien symbolique dans le répertoire <b>/dev/disk/by-label</b>
|
|
227. |
The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory
|
|
2017-08-22 |
Le nom d’usage du système de fichiers. Il permet de vous référer au périphérique par un lien symbolique dans le répertoire /dev/disk/by-label
|
|
228. |
For example, “My Files” or “Backup Data”
|
|
2013-09-16 |
Par exemple « Mes fichiers », ou « Données sauvegardées »
|
|
230. |
_Format…
|
|
2013-09-16 |
_Formater…
|
|
233. |
RAID Disks
|
|
2013-09-16 |
Disques RAID
|
|
234. |
Restore Disk Image
|
|
2017-08-22 |
Restaurer l’image disque
|
|
2013-09-16 |
Restaurer l'image disque
|
|
235. |
_Image to Restore
|
|
2013-09-16 |
_Image à restaurer
|
|
237. |
Destination
|
|
2013-09-16 |
Destination
|
|
239. |
Image Size
|
|
2017-08-22 |
Taille de l’image
|
|
240. |
_Start Restoring…
|
|
2013-09-16 |
_Démarrer la restauration…
|
|
241. |
SMART Data & Self-Tests
|
|
2013-09-16 |
Données SMART et auto-tests
|
|
242. |
_Start Self-test
|
|
2017-08-22 |
Dé_marrer l’auto-test
|
|
2013-09-16 |
Dé_marrer l'auto-test
|
|
243. |
Click to start a SMART self-test
|
|
2013-09-16 |
Cliquez pour démarrer un auto-test SMART
|
|
244. |
_Stop Self-test
|
|
2017-08-22 |
A_rrêter l’auto-test
|
|
245. |
Click to stop the SMART self-test currently in progress
|
|
2017-08-22 |
Cliquez pour arrêter l’auto-test SMART actuellement en cours
|
|
2013-09-16 |
Cliquez pour arrêter l'auto-test SMART actuellement en cours
|
|
246. |
Click to force re-reading SMART data from the hard disk
|
|
2013-09-16 |
Cliquez pour forcer la relecture des données SMART du disque dur
|
|
250. |
Self-test Result
|
|
2017-08-22 |
Résultat de l’auto-test
|
|
253. |
Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk
|
|
2013-09-16 |
Cliquez pour activer/désactiver SMART pour le disque dur
|
|
261. |
Allow writing to the image
|
|
2017-08-22 |
Autoriser l’écriture vers l’image
|
|
270. |
Error attaching disk image: %s (%s, %d)
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors de l’attachement de l’image disque : %s (%s, %d)
|
|
271. |
Error opening %s: %s
|
|
2017-08-22 |
Erreur pendant l’ouverture de %s : %s
|
|
273. |
Select device
|
|
2013-09-16 |
Sélectionner le périphérique
|
|
274. |
Format selected device
|
|
2013-09-16 |
Formater le périphérique sélectionné
|
|
275. |
Parent window XID for the format dialog
|
|
2013-09-16 |
XID de la fenêtre parente de la boîte de dialogue de formatage.
|