Translations by Alexandre Franke
Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
651. |
Data Scrubbing
|
|
2013-09-16 |
Nettoyage de données
|
|
652. |
Data Scrubbing and Repair
|
|
2013-09-16 |
Nettoyage et réparation de données
|
|
653. |
Resyncing
|
|
2013-09-16 |
Resynchronisation
|
|
654. |
Recovering
|
|
2013-09-16 |
Récupération
|
|
655. |
Frozen
|
|
2013-09-16 |
Gelé
|
|
656. |
RAID ARRAY IS MISCONFIGURED
|
|
2013-09-16 |
BAIE RAID MAL CONFIGURÉE
|
|
657. |
Split-Brain
|
|
2013-09-16 |
Dédoublement de cerveau (split-brain)
|
|
658. |
%s (%s)
|
|
2013-09-16 |
%s (%s)
|
|
659. |
%s: %s
|
|
2013-09-16 |
%s : %s
|
|
660. |
%s remaining (%s/sec)
|
|
2013-09-16 |
%s restant (%s/sec)
|
|
662. |
Loop device is empty
|
|
2013-09-16 |
Le périphérique boucle est vide
|
|
663. |
%s — %s free (%.1f%% full)
|
|
2013-09-16 |
%s — %s libre (%.1f%% occupé)
|
|
665. |
Filesystem Root
|
|
2013-09-16 |
Racine du système de fichiers
|
|
666. |
Mounted at %s
|
|
2013-09-16 |
Monté sur %s
|
|
667. |
Not Mounted
|
|
2013-09-16 |
Non monté
|
|
668. |
Active
|
|
2013-09-16 |
Actif
|
|
669. |
Not Active
|
|
2013-09-16 |
Inactif
|
|
670. |
Unlocked
|
|
2013-09-16 |
Déverrouillé
|
|
671. |
Locked
|
|
2013-09-16 |
Verrouillé
|
|
672. |
Extended Partition
|
|
2013-09-16 |
Partition étendue
|
|
673. |
Go To Array
|
|
2013-09-16 |
Aller vers la baie
|
|
674. |
%s — %s
|
|
2013-09-16 |
%s — %s
|
|
675. |
%s — %s
|
|
2013-09-16 |
%s — %s
|
|
677. |
An error occurred when requesting data redundancy check
|
|
2013-09-16 |
Une erreur est survenue pendant la vérification de la redondance des données
|
|
678. |
Data Scrubbing
|
|
2013-09-16 |
Nettoyage de données
|
|
679. |
As storage devices can develop bad blocks at any time it is valuable to regularly read all blocks on all disks in a RAID array so as to catch such bad blocks early.
The RAID array will remain operational for the duration of the operation but performance will be impacted. For more information about data scrubbing, see the <a href='https://raid.wiki.kernel.org/index.php/RAID_Administration'>RAID Administration</a> article.
|
|
2013-09-16 |
Étant donné que les périphériques de stockage peuvent générer des blocs défectueux n'importe quand, il est utile de lire tous les blocs de tous les disques dans une baie RAID pour les détecter le plus vite possible.
La baie RAID reste fonctionnelle pendant cette opération, mais les performances sont amoindries. Pour avoir plus d'informations sur le nettoyage de données, consultez l'article <a href='https://raid.wiki.kernel.org/index.php/RAID_Administration'>Administration Raid</a>.
|
|
680. |
_Start
|
|
2013-09-16 |
_Start
|
|
681. |
_Repair mismatched blocks, if possible
|
|
2013-09-16 |
_Réparer les blocs défectueux, si possible
|
|
682. |
An error occurred when trying to put the drive into standby mode
|
|
2017-08-22 |
Une erreur est survenue pendant l’essai de mise en veille du disque
|
|
683. |
An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode
|
|
2017-08-22 |
Une erreur est survenue pendant l’essai de sortie de veille du disque
|
|
684. |
Error powering off drive
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors de l’extinction du lecteur
|
|
2013-09-16 |
Erreur lors de l'extinction du lecteur
|
|
685. |
Are you sure you want to power off the drives?
|
|
2013-09-16 |
Voulez-vous vraiment éteindre les lecteurs ?
|
|
686. |
This operation will prepare the system for the following drives to be powered down and removed.
|
|
2013-09-16 |
Cette action va préparer le système à éteindre les lecteurs suivants et les retirer.
|
|
687. |
_Power Off
|
|
2013-09-16 |
É_teindre
|
|
694. |
Error ejecting media
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors de l’éjection du média
|
|
695. |
Error starting RAID array
|
|
2013-09-16 |
Erreur lors du démarrage de la baie RAID
|
|
696. |
Error stopping RAID array
|
|
2013-09-16 |
Erreur lors de l'arrêt de la baie RAID
|
|
698. |
Error starting swap
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors du démarrage de l’espace d’échange
|
|
699. |
Error stopping swap
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors de l’arrêt de l’espace d’échange
|
|
700. |
Error setting bitmap for the RAID array
|
|
2013-09-16 |
Erreur de paramétrage bitmap de la baie RAID
|
|
702. |
Error canceling job
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors de l’annulation de la tâche
|
|
703. |
No _Devices Selected
|
|
2013-09-16 |
Aucun _périphérique sélectionné
|
|
704. |
%d _Device Selected (%s)
%d _Devices Selected (%s)
|
|
2013-09-16 |
%d _périphérique sélectionné (%s)
%d _périphériques sélectionnés (%s)
|
|
708. |
Need more input
|
|
2017-08-22 |
Nécessite davantage d’entrées
|
|
724. |
Less than a minute
|
|
2017-08-22 |
Moins d’une minute
|
|
727. |
Affected Devices
|
|
2013-09-16 |
Périphériques concernés
|
|
728. |
RAID 0
|
|
2013-09-16 |
RAID 0
|
|
729. |
Stripe
|
|
2013-09-16 |
Entrelacer
|
|
730. |
RAID 1
|
|
2013-09-16 |
RAID 1
|