|
238.
|
|
|
Usage: sln src dest|file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: sln fonte destino|arquivo
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
elf/sln.c:76
|
|
239.
|
|
|
%s : file open error: %m
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : erro na abertura do arquivo: %m
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
elf/sln.c:97
|
|
240.
|
|
|
No target in line %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nenhum alvo na linha %d
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
elf/sln.c:134
|
|
241.
|
|
|
%s : destination must not be a directory
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : destino não pode ser um diretório
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
elf/sln.c:164
|
|
242.
|
|
|
%s : failed to remove the old destination
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : falha ao remover o destino antigo
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
elf/sln.c:170
|
|
243.
|
|
|
%s : invalid destination: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : destino inválido: %s
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
elf/sln.c:178
|
|
244.
|
|
|
Invalid link from " %s " to " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Link inválido de “ %s ” para “ %s ”: %s
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
|
|
245.
|
|
|
Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]
-F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST
-T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST
-e, --exit Also show exits from the function calls
-f, --follow Trace child processes
-o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case
[tab] [tab] [tab] -f is also used) instead of standard error
-?, --help Give this help list
--usage Give a short usage message
--version Print program version
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: sotruss [OPÇÃO...] [--] EXECUTÁVEL [OPÇÃO-EXECUTÁVEL...]
-F, --from LISTA-DE Rastreia chamadas a partir de objetos na LISTA-DE
-T, --to LISTA-PARA Rastreia chamadas para objetos na LISTA-PARA
-e, --exit Também mostra saídas de chamadas de função
-f, --follow Rastreia processos filhos
-o, --output ARQUIVO Escreve a saída para ARQUIVO (ou ARQUIVO.$PID, caso
-f também seja usada) em vez da saída de erro
-?, --help Fornece essa lista de ajuda
--usage Fornece uma mensagem curta de uso
--version Exibe a versão do programa
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
elf/sotruss.sh:32
|
|
246.
|
|
|
Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\nshort options.\n
|
|
|
|
Argumentos obrigatórios para opções longas são também obrigatórios para\nqualquer opção curta correspondente.\n
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
|
caractere de nova linha (\n) inserido visando não ultrapassar 80 caracteres.
|
|
Located in
elf/sotruss.sh:46
|
|
247.
|
|
|
%s: option requires an argument -- '%s'\n
|
|
|
|
%s: opção requer um argumento -- “%s”\n
|
|
Translated by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
elf/sotruss.sh:55
|