Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

13011334 of 1334 results
1443.
internal error - addtype called with bad ttisgmt
2009-10-20
erro interno - addtype chamado com ttisgmt incorreto
1445.
too many leap seconds
2009-10-20
excessivos ajustes em segundos
2007-11-08
demasiados segundos de salto
2007-11-08
demasiados segundos de salto
2007-11-08
demasiados segundos de salto
1446.
repeated leap second moment
2009-10-20
ajuste repetido em segundo momento
2007-11-08
momento de segundo de salto repetido
2007-11-08
momento de segundo de salto repetido
2007-11-08
momento de segundo de salto repetido
1447.
Wild result from command execution
2009-10-20
Resultado insensato da execução do comando
1448.
%s: command was '%s', result was %d
2009-10-20
%s: comando era '%s', resultado era %d
2007-11-08
%s: comando foi '%s', resultado foi %d
2007-11-08
%s: comando foi '%s', resultado foi %d
2007-11-08
%s: comando foi '%s', resultado foi %d
1449.
Odd number of quotation marks
2009-10-20
Número ímpar de aspas
2007-11-08
Numero impar de haspas
2007-11-08
Numero impar de haspas
2007-11-08
Numero impar de haspas
1450.
use of 2/29 in non leap-year
2009-10-20
use 2/29 em ano não bissexto
2007-11-08
uso de 29/2 em ano não bisexto
2007-11-08
uso de 29/2 em ano não bisexto
2007-11-08
uso de 29/2 em ano não bisexto
1451.
rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic
2007-11-08
regra ultrapassou inicio/fim do mês--não funcionará com versões pré-2004 do zic
1452.
time zone abbreviation lacks alphabetic at start
2007-11-08
abreviatura de fusos horários falta caracter alfabético no início
1454.
time zone abbreviation has too many alphabetics
2007-11-08
abreviatura de fusos horários tem muitos caracteres alfabéticos
1455.
time zone abbreviation differs from POSIX standard
2007-11-08
abreviatura de fusos horários difere do padrão POSIX
1456.
too many, or too long, time zone abbreviations
2009-10-20
abreviações de zona de tempo excessivas ou muito extensas
2007-11-08
muitas, ou muito longas, abreviaturas de fusos horários
2007-11-08
muitas, ou muito longas, abreviaturas de fusos horários
2007-11-08
muitas, ou muito longas, abreviaturas de fusos horários
1457.
%s: Can't create directory %s: %s
2009-10-20
%s: Não é possível criar o diretório %s: %s
2007-11-08
%s: Não foi possível criar diretório %s: $%s:
2007-11-08
%s: Não foi possível criar diretório %s: $%s:
2007-11-08
%s: Não foi possível criar diretório %s: $%s: