Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
5564 of 1457 results
55.
Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n
Syntax: xtrace [OPTION] … PROGRAMM [PROGRAMMOPTION] …\n
Translated by Tobias Bannert
Reviewed by Tobias Bannert
In upstream:
Syntax: xtrace [OPTION]... PROGRAMM [PROGRAMMOPTION]...\n
Suggested by Jochen Hein
Located in debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
56.
Try \`%s --help' or \`%s --usage' for more information.\n
»%s --help« oder »%s --usage« gibt weitere Informationen.\n
Translated by Jochen Hein
Located in debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 malloc/memusage.sh:25
57.
%s: option '%s' requires an argument.\n
%s: Die Option »%s« erfordert ein Argument\n
Translated by Jochen Hein
Located in debug/xtrace.sh:37
58.
Trace execution of program by printing currently executed function.

--data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.

-?,--help Print this help and exit
--usage Give a short usage message
-V,--version Print version information and exit

Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding
short options.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ausführung des Programmes verfolgen durch Ausgabe der aktuell durchlaufenen Funktion.

--data=DATEI Programm nicht starten, nur die Daten aus DATEI ausgeben

-?,--help diese Hilfe anzeigen und beenden
--usage Eine kurze Beschreibung zum Aufruf anzeigen
-V,--version Versionsinformation anzeigen und beenden

Notwendige Argumente von langen Optionen sind auch bei kurzen Optionen notwendig.

Translated by Jochen Hein
Located in debug/xtrace.sh:44
59.
For bug reporting instructions, please see:\\n%s.\\n
Eine Anleitung zum Melden von Programmfehlern finden Sie hier:\\n%s\\n
Translated by Jochen Hein
Located in debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 malloc/memusage.sh:63
60.
xtrace: unrecognized option \`$1'\n
xtrace: Unbekannte Option »$1«\n
Translated by Jochen Hein
Located in debug/xtrace.sh:124
61.
No program name given\n
Keine Programm-Name angegeben
Translated by Jochen Hein
Located in debug/xtrace.sh:137
62.
executable \`$program' not found\n
Das Programm »$program« wurde nicht gefunden\n
Translated by Jochen Hein
Located in debug/xtrace.sh:145
63.
\`$program' is no executable\n
Das Programm »$program« ist nicht ausführbar\n
Translated by Jochen Hein
Located in debug/xtrace.sh:149
64.
RTLD_SELF used in code not dynamically loaded
»RTLD_SELF« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist
Translated by Jochen Hein
Located in dlfcn/dlinfo.c:63
5564 of 1457 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Winzen, Dennis Baudys, Hans Joachim Desserud, Hendrik Schrieber, Jens Maucher, Jochen Hein, Johannes Fortner, Tobias Bannert, Torsten Franz, schuko24, timobaumann.