|
7.
|
|
|
[OPTION...]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[OPTION …]
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
[Option...]
|
|
|
Suggested by
Jochen Hein
|
|
|
|
Located in
argp/argp-help.c:1729
|
|
26.
|
|
|
-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...
[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI] …
[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI] …]
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...
[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]
|
|
|
Suggested by
Jochen Hein
|
|
|
|
Located in
catgets/gencat.c:124
|
|
55.
|
|
|
Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n
|
|
|
|
Syntax: xtrace [OPTION] … PROGRAMM [PROGRAMMOPTION] …\n
|
|
Translated by
Tobias Bannert
|
|
Reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Syntax: xtrace [OPTION]... PROGRAMM [PROGRAMMOPTION]...\n
|
|
|
Suggested by
Jochen Hein
|
|
|
|
Located in
debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
|
|
168.
|
|
|
Can't stat %s
|
|
|
|
»stat()« kann nicht für »%s « aufgerufen werden
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Kann »stat()« für »%s « nicht aufrufen
|
|
|
Suggested by
Jochen Hein
|
|
|
|
Located in
elf/ldconfig.c:405
|
|
206.
|
|
|
[tab] not a dynamic executable
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
|
[tab] Das Programm ist nicht dynamisch gelinkt
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
[tab] das Programm ist nicht dynamisch gelinkt
|
|
|
Suggested by
Hans Joachim Desserud
|
|
|
|
Located in
elf/ldd.bash.in:170
|
|
294.
|
|
|
[FILE...]
|
|
|
|
[DATEI …]
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
[Datei...]
|
|
|
Suggested by
Jochen Hein
|
|
|
|
Located in
iconv/iconv_prog.c:77
|
|
295.
|
|
|
conversions from `%s ' and to `%s ' are not supported
|
|
|
|
Konvertierung von »%s « nach »%s « wird nicht unterstützt
|
|
Translated by
Jochen Hein
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Konvertierung von »%s « und nach »%s « wird nicht unterstützt
|
|
|
Suggested by
Jochen Hein
|
|
|
|
Located in
iconv/iconv_prog.c:212
|
|
332.
|
|
|
Error: .netrc file is readable by others.
|
|
|
|
Fehler: Die Datei ».netrc« ist für andere Benutzer lesbar.
|
|
Translated by
Jochen Hein
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Fehler: Die Datei ».netrc« ist fÃ�¼r andere Benutzer lesbar.
|
|
|
Suggested by
Jochen Hein
|
|
|
|
Located in
inet/ruserpass.c:179
|
|
397.
|
|
|
`%s ' and `%.*s ' are not valid names for symbolic range
|
|
|
|
»%s « und »%.*s « sind ungültige Namen für eine symbolischen Zeichenbereich
|
|
Translated by
Jochen Hein
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
»%s « und »%.*s « sind ungültige Namen für einen symbolischen Zeichenbereich
|
|
|
Suggested by
Jochen Hein
|
|
|
|
Located in
locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
|
|
593.
|
|
|
cannot save new repertoire map
|
|
|
|
Neue Repertoire-Map kann nicht gespeichert werden
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Kann die neue »repertoire«-Map nicht speichern
|
|
|
Suggested by
Jochen Hein
|
|
|
|
Located in
locale/programs/repertoire.c:329
|