Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
110 of 21 results
4.
GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.

GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Program GIMP jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania — według wersji trzeciej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.

Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny — jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU.

Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie — proszę odwiedzić stronę internetową http://www.gnu.org/licenses/.
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Bartosz Kosiorek
In upstream:
Program GIMP jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji trzeciej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.

Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU.

Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę odwiedzić stronę internetową http://www.gnu.org/licenses/.
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../app/about.h:34
5.
Unable to open a test swap file.

To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nie można otworzyć testowego pliku wymiany.

Aby zapobiec utracie danych, proszę zweryfikować położenie oraz uprawnienia katalogu wymiany określonego w preferencjach programu (obecnie jest to „%s”).
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Bartosz Kosiorek
In upstream:
Nie można otworzyć testowego pliku wymiany.

Aby zapobiec utracie danych, proszę zweryfikować położenie oraz uprawnienia katalogu wymiany określonego w preferencjach programu (obecnie jest to "%s").
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../app/app.c:225
6.
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nie ustawiono interpretera poleceń wsadowych, użyty zostanie domyślny „%s”.
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Bartosz Kosiorek
In upstream:
Nie ustawiono interpretera poleceń wsadowych, użyty zostanie domyślny "%s".
Suggested by Bartosz Kosiorek
Located in ../app/core/gimp-batch.c:75
7.
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
Interpreter poleceń wsadowych „%s” jest niedostępny. Wyłączono tryb wsadowy.
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Bartosz Kosiorek
In upstream:
Interpreter poleceń wsadowych "%s" jest niedostępny. Wyłączono tryb wsadowy.
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
37.
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s

Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nie można konwertować ze skonfigurowanego kodowania nazw plików na kodowanie UTF-8: %s

Proszę sprawdzić wartość zmiennej środowiskowej G_FILENAME_ENCODING.
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Bartosz Kosiorek
In upstream:
Nie można przekonwertować ze skonfigurowanego kodowania nazw plików na kodowanie UTF-8: %s

Proszę sprawdzić wartość zmiennej środowiskowej G_FILENAME_ENCODING.
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../app/sanity.c:546
38.
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s

Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nie można konwertować nazwy katalogu przechowującego konfigurację użytkownika programu GIMP na kodowanie UTF-8: %s

Prawdopodobnie nazwy plików zapisane w systemie plików oparto na kodowaniu innym niż UTF-8, a jednocześnie nie udostępniono informacji o tym programom wykorzystującym bibliotekę GLib. Proszę ustawić zmienną środowiskową G_FILENAME_ENCODING.
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Bartosz Kosiorek
In upstream:
Nie można konwertować nazwy katalogu przechowującego konfigurację użytkownika programu GIMP na kodowanie UTF-8: %s

Prawdopodobnie nazwy plików zapisane w[nbsp]systemie plików są na podstawie kodowania innego niż UTF-8, a[nbsp]jednocześnie nie udostępniono informacji o[nbsp]tym programom wykorzystującym bibliotekę GLib. Proszę ustawić zmienną środowiskową G_FILENAME_ENCODING.
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../app/sanity.c:565
101.
_Edit Brush...
Context:
brushes-action
_Modyfikuj pędzel…
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Bartosz Kosiorek
In upstream:
_Modyfikuj pędzel...
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../app/actions/brushes-actions.c:92
113.
_Edit Channel Attributes...
Context:
channels-action
_Modyfikuj atrybuty kanału…
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Bartosz Kosiorek
In upstream:
_Modyfikuj atrybuty kanału...
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../app/actions/channels-actions.c:53
115.
_New Channel...
Context:
channels-action
_Nowy kanał…
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Bartosz Kosiorek
In upstream:
_Nowy kanał...
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../app/actions/channels-actions.c:59
149.
_Edit Color...
Context:
colormap-action
_Modyfikuj kolor…
Translated by Piotr Drąg
Reviewed by Bartosz Kosiorek
In upstream:
_Modyfikuj kolor...
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../app/actions/colormap-actions.c:49
110 of 21 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bartosz Kosiorek, Brunon Bierżeniuk, Fake Name, Peter Makowski, Piotr Drąg, Piotr Strębski, Szymon Zielonka, Tomasz Dominikowski, bigmarek.