Translations by Matic Zgur
Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
602. |
File Browser Root Directory
|
|
2006-08-25 |
Korenski imenik pregledovalnika datotek
|
|
603. |
The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.
|
|
2006-08-25 |
Korenski imenik pregledovalnika datotek, ki naj se uporabi pri nalaganju vstavka pregledovalnika datotek in ko je onload/tree_view RESNIČNO (TRUE).
|
|
604. |
File Browser Virtual Root Directory
|
|
2006-08-25 |
Navidezni korenski imenik pregledovalnika datotek
|
|
605. |
The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.
|
|
2006-08-25 |
Navidezni korenski imenik pregledovalnika datotek, ki naj se uporabi pri nalaganju vstavka pregledovalnika datotek in ko je onload/tree_view RESNIČNO (TRUE). Navidezni koren mora vedno biti pod dejanskim korenom.
|
|
606. |
Enable Restore of Remote Locations
|
|
2006-08-25 |
Omogoči povrnitev oddaljenih mest
|
|
607. |
Sets whether to enable restoring of remote locations.
|
|
2006-08-25 |
Nastavi, ali je omogočena povrnitev oddaljenih mest.
|
|
610. |
File Browser Filter Mode
|
|
2006-08-25 |
Filtrirni način pregledovalnika datotek
|
|
612. |
File Browser Filter Pattern
|
|
2006-08-25 |
Filtrirni vzorec pregledovalnika datotek
|
|
613. |
The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode.
|
|
2006-08-25 |
Filtrirni vzorec za filtriranje pregledovalnika datotek. Ta filter deluje nad filter_mode.
|
|
616. |
Modelines
|
|
2006-08-25 |
Modelines
|
|
617. |
Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit.
|
|
2006-08-25 |
Podpora za modelines v stilu programov Emacs, Kate in Vim.
|
|
2006-08-25 |
Podpora za modelines v stilu programov Emacs, Kate in Vim.
|
|
2006-08-25 |
Podpora za modelines v stilu programov Emacs, Kate in Vim.
|
|
625. |
Python Console
|
|
2006-08-25 |
Konzola python
|
|
632. |
Snippets
|
|
2006-08-25 |
Odseki
|
|
643. |
Add a new snippet...
|
|
2006-08-25 |
Dodaj nov odsek ...
|
|
644. |
Global
|
|
2006-08-25 |
Globalno
|
|
662. |
Type a new shortcut, or press Backspace to clear
|
|
2007-03-03 |
Vpišite novo bližnjico ali pritisnite povratnico za izbris
|
|
2007-03-03 |
Vpišite novo bližnjico ali pritisnite povratnico za izbris
|
|
2007-03-03 |
Vpišite novo bližnjico ali pritisnite povratnico za izbris
|
|
663. |
Type a new shortcut
|
|
2007-03-03 |
Vpišite novo bližnjico
|
|
668. |
_Snippets:
|
|
2006-08-25 |
_Odseki:
|
|
676. |
_Tab trigger:
|
|
2006-08-25 |
_Sprožilec zavihka:
|
|
677. |
S_hortcut key:
|
|
2007-03-03 |
B_ližnjična tipka:
|
|
680. |
Manage _Snippets...
|
|
2006-08-25 |
Upravljaj z _odseki ...
|
|
2006-08-25 |
Upravljaj z _odseki ...
|
|
2006-08-25 |
Upravljaj z _odseki ...
|
|
681. |
Manage snippets
|
|
2006-08-25 |
Upravljaj z odseki
|
|
2006-08-25 |
Upravljaj z odseki
|
|
2006-08-25 |
Upravljaj z odseki
|
|
682. |
S_ort...
|
|
2006-08-25 |
R_azvrsti ...
|
|
683. |
Sort the current document or selection
|
|
2006-08-25 |
Razvrsti trenutni dokument ali izbiro
|
|
684. |
Sort
|
|
2006-08-25 |
Razvrsti
|
|
685. |
_Sort
|
|
2006-08-25 |
_Razvrsti
|
|
690. |
You cannot undo a sort operation
|
|
2006-08-25 |
Operacije razvrščanja ni mogoče razveljaviti
|
|
2006-08-25 |
Operacije razvrščanja ni mogoče razveljaviti
|
|
2006-08-25 |
Operacije razvrščanja ni mogoče razveljaviti
|
|
691. |
Sorts a document or selected text.
|
|
2006-08-25 |
Razvrsti izbran dokument ali besedilo.
|
|
693. |
_More...
|
|
2006-08-25 |
_Več ...
|
|
696. |
_Spelling Suggestions...
|
|
2006-08-25 |
Črkovalni _predlogi ...
|
|
707. |
Check the current document for incorrect spelling
|
|
2006-08-25 |
Preveri pravilnost črkovanja v trenutnem dokumentu ...
|
|
708. |
Set _Language...
|
|
2006-08-25 |
Nastavi _jezik ...
|
|
713. |
No misspelled words
|
|
2006-08-25 |
Ni napačno črkovanih besed
|
|
717. |
Misspelled word:
|
|
2006-08-25 |
Napačno črkovana beseda:
|
|
730. |
Spell Checker
|
|
2007-03-03 |
Črkovalnik
|
|
738. |
In_sert Date and Time...
|
|
2006-08-25 |
Vs_tavi datum in uro ...
|
|
741. |
Configure date/time plugin
|
|
2006-08-25 |
Nastavi vstavek datum/ura
|